唐兒歌

[唐代] 李賀 [简体]

頭玉磽磽眉刷翠,杜郎生得真男子!
骨重神寒天廟器,一雙瞳人剪秋水。
竹馬梢梢搖綠尾,銀鸞睒光踏半臂。
東家嬌娘求對值,濃笑書空作唐字。
眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
骨玉石般硬朗,眉毛塗螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子漢的好模樣。
儀態莊重神氣沉靜,將來定能成棟梁,像用秋水剪成的一雙眼珠,晶瑩閃光。
騎著竹馬玩耍,綠尾枝葉亂蓬蓬搖晃,鸞鳥形的銀墜兒耀眼,蹦跳在背心上。
東鄰有一位想和他成親的嬌美小姑娘,他大笑著書空來拒絕,因為另有主張。
杜郎眼光遠誌向大,將來功業定輝煌,到那時,可別把我這姓李的作歌人忘!

注釋
唐兒歌:《又玄集》作“《杜家唐兒歌》”。唐兒:杜黃裳之子,小名叫“唐兒”。杜黃裳夫人是唐朝的公主,所以兒子小名取作“唐兒”。

創作背景

這首詩作於李賀在長安做奉禮郎的三年,即元和五至八年(810-813),再具體一些,應是李賀初入長安任奉禮郎時所作。杜黃裳為當朝宰相,李賀寫過歌頌他的《沙路曲》,愛屋及鳥,李賀寫這首《唐兒歌》吟詠杜黃裳的兒子,有仕途求升遷的用意。

參考資料:
1、(唐)李賀著;徐傳武譯注.李賀詩集譯注[M].濟南:山東教育出版社.1992:45-46.
賞析

這是一篇應酬之作。這首詩濃墨重彩,多角度、多側麵讚譽一位兒童頭角崢嶸、卓爾不群、抱負遠大。首兩句從麵相上著筆,寫唐兒額頭豐隆,眉如蒼翠,天生是位大丈夫。三、四句寫骨相重,神氣嫻雅,雙目清澈有光。前四句是靜態描繪,五、六句通過騎竹馬表現他的活潑可愛。動靜結合,形神兼備。後四句是側麵描寫:嫵媚的小女孩竟然想和他成親,然而不同凡響的是他在空中畫“唐”字,足見其抱負。

所以詩人預言他將來一定會有大作為,開玩笑地說:到時候別忘了我這個寫讚歌的人也姓李。