易水歌

趙北燕南之古道,水流湯湯沙浩浩。
送君迢遙西入秦,天風蕭條吹白草。
車騎衣冠滿路旁,驪駒一唱心茫茫。
手持玉觴不能飲,羽聲颯遝飛清霜。
白虹照天光未滅,七尺屏風袖將絕。
督亢圖中不殺人,鹹陽殿上空流血。
可憐六合歸一家,美人鍾鼓如雲霞。
慶卿成塵漸離死,異日還逢博浪沙。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
蒼涼古道延伸在燕趙大地上,奔騰千年的流水仍是洶湧澎湃,塵沙飛舞。
走不盡的路啊,我們送別西去複仇的荊卿;枯瘦的白草在蕭瑟的風中抖動。
送行的車馬擠滿路旁,告別的歌聲緩緩而起,壯士的心中一片蒼茫。
手拿精美的酒杯久久不願飲盡,離歌的旋律慷慨激昂飛越在凜冽的荒原上。
白虹貫日,噴射出耀眼光芒,那是上蒼被壯士的精誠感動;暴君秦王麵臨短兵相接的處境,他倉皇奮甩衣袖越過屏風。


督亢圖窮而未能報仇雪恨,鹹陽殿上灑下一腔熱血,可歎一片精誠。
上下四方何等廣大,美人鍾鼓多如雲霞,隻可惜,到後來盡為秦王獨霸。
荊軻壯烈犧牲,漸離被殺,但過些時日,還會有勇猛的力士與秦王相遇在博浪沙!

賞析

此詩拓展古意而成哀悼詩聲,先寫送荊軻的時間和地點,再寫送別時壯觀的場麵,然後寫刺秦王的經過,最後寫秦王一匡諸侯統一中國後天下寶物都集秦宮且美女鍾鼓繁若雲霞。

開頭四句為第一層,寫送荊軻的時間和地點。易水河畔原為古老航道,背燕麵趙,襟帶二邦,河水浩蕩,兩岸白沙無垠,足為送別開拓寥廓宏大背景。又時值天風蕭瑟、草木零落暮秋季節,北國天空尤為高遠幽曠,浩浩江水,茫茫白沙,颯颯天風,蕭蕭草木,這些大自然奇特景觀為全詩鋪墊了慷慨悲壯基調。“送君迢遙西入秦”一句點明送誰去何處。其中,“迢遞”一詞既寫征途之遙,複含任重而道遠深意。