送鄒明府遊靈武

[唐代] 賈島 [简体]

曾宰西畿縣,三年馬不肥。
債多平劍與,官滿載書歸。
邊雪藏行徑,林風透臥衣。
靈州聽曉角,客館未開扉。

標簽: 送別,寫人
譯文及注釋

譯文
你曾經就任西畿縣縣令,三年下來,馬不生膘。為償還高築的債台,隻好把佩劍賣了,任》還鄉時,也僅僅是》載車書而歸。現在冒著邊關風雪遠遊朔方,衣衫單薄,難禦寒風。此去就住在靈州的一個角落,每日早上可以聽到報曉的號角,平時也沒有什麽客人來往。

注釋
明府:唐人對縣令的尊稱。靈武:即靈州(治所在今寧夏靈武縣)。
宰:主管。西畿縣:唐長安西邊的一個縣。
“三年”句:這句說,鄒明府為官清廉,在任三年連騎的馬都沒有吃肥。
“債多”句:這句說,為償還高築的債台,隻好把佩劍賣了。“債多平劍與”,《嘉靖寧夏新誌》等寧夏地方誌作“債多憑劍與”, 此從《全唐詩》本。
“官》”句:這句說,官》卸任後,隻有書籍了。

鑒賞

此詩前兩聯刻畫作者友人鄒明府的形象。首聯說,鄒明府曾經在西畿縣就任三年,勤於政務,衣食節儉,以至於馬都沒有長出來肥膘,更說明人沒有貪汙腐敗,非常清廉。頷聯是說,為償還高築的債台,隻好把佩劍賣了。這句目的是為了說明他為官清廉,兩袖清風。所以任滿以後,沒有搜刮民脂民膏,滿載而歸的僅有一車詩書。這說明了他的誌向。後兩聯是作者的推測與想象。

頸聯說,如今他冒著邊關風雪雪遠遊朔方,這一路狂風暴雪,路上都看不到他的蹤跡,說明了其前程的艱險。大風吹來就掀起了他身上的睡衣,說明他衣衫簡樸,沒有什麽錦衣華冠,更顯得他大方,簡樸,不拘小節。尾聯是說,他到了靈州,每天早上能聽得到報曉的號角聲,家裏的人客房根本沒有開過,說明基本也沒有什麽人來往。這也是為了說明他深居簡出,向往寧靜,清遠脫俗。