子產論政寬猛

鄭子產有疾。謂子大叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難。”疾數月而卒。

大叔為政,不忍猛而寬。鄭國多盜,取人於萑苻之澤。大叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此。”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。

仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟猛;猛以濟寬,政是以和。”《詩》曰:‘民亦勞止,汔可小康;惠此中國,以綏四方。’施之以寬也。‘毋從詭隨,以謹無良;式遏寇虐,慘不畏明。’糾之以猛也。‘柔遠能邇,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不競不絿,不剛不柔,布政優優,百祿是遒。’和之至也。”

及子產卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也。”

標簽:
譯文及注釋

譯文
鄭國的子產得了病。(他)對子大叔說:“我死(以後),您必定主政。隻有道德高尚的人能夠用寬厚(的政策)使民眾服從,其次(的政策)沒有比剛猛更有效(的了)。比如烈火,民眾望見就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近並和它嬉戲,就很多死(在其中)的,所以寬厚(的政策)難(以實施)。”(子產)病數月後死去。
大叔執政,不忍心嚴厲,而施行寬柔政策。

鄭國(因此)很多盜賊,(他們)從沼澤地招集人手。大叔後悔了,說:“我早聽從(子產)夫子的,不會到此地步。”發步兵去攻擊沼地的盜賊,將他們全部殺滅,盜賊(才)稍微被遏止。
孔子說:“好啊!政策寬厚民眾就怠慢,(民眾)怠慢就用剛猛(的政策)來糾正。(政策)剛猛民眾就受傷害,(民眾受)傷害了就施與他們寬厚(的政策)。用寬大來調和嚴厲;用嚴厲來補充寬大,政治因此而調和。

解讀

子產執政二十年,內政外交都政績卓著。“寬猛相濟”的主張是他首先提出來的,對後世影響很大。他所說的“猛”,實際是為了預防犯罪,重點還是“寬”,所以得到孔子的讚賞。其實,事物本來是錯綜複雜的,寬與猛都不是絕對的而是互相滲透的,無論立法執法,都應斟酌情理,寬嚴結合。成都市武侯祠有副對聯說:“不審勢,即寬嚴皆誤,”是對本文的補充。現代詩人流沙河又改為“不遵憲,即寬嚴皆誤”,更說到點子上了。

簡析

全文通過子產授政、大叔用寬以及孔子的評價,闡明了為政應當“寬以濟猛,猛以濟寬”,寬猛相濟的觀點。這種觀點既是鄭子產執政二十多年內政外交的經驗總結,也是先秦儒家對曆史政治統治經驗的高度概括和提煉。後來,它便成為中國曆代統治者治理國家的根本手段。

文章觀點鮮明,層次清楚,結構完整;善於運用通俗淺顯的比喻說明深刻的道理;善於通過人物的對話、言論,刻畫人物性格特征,塑造了子產、大叔、孔子等栩栩如生的人物形象,是一篇頗具文學色彩的曆史短文。