插腳紅塵已是顛。更求平地上青天。新來有個生涯別,買斷煙波不用錢。
沽酒市,采菱船。醉聽風雨擁蓑眠。三山老子真堪笑,見事遲來四十年。
譯文
一個人生長在人世間已是夠癲癡了,再去孜孜追求功名富貴、企圖飛黃騰達,那就更加癲癡。最近生活道路發生了重大變化,在山陰家鄉,自己有一條船,可以在湖麵自由往來,不用花錢。
市中買酒,江上采菱,畫船聽雨,醉後披蓑衣而睡。自己真是可笑,長期糊裏糊塗地生活,覺悟時已經遲了四十多年。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調,五十五字,上、下片各三平韻。
紅塵:人世、社會。
顛:通“癲”。
新來:近來。
生涯:生活。
別:區分,異樣。
買斷:全部買下。
沽(gū)酒:買酒、打酒。
三山老子:作者陸遊自稱。三山:山名,在山陰西南九裏,鏡湖之濱。
見事:明白事理。
詞作於幹道二年(1166年),是年作者四十二歲。這一年春,陸遊在隆興府任上被免官。他二月初離任,取陸路經臨川、玉山入浙,於五月間抵裏,開始了在三山西村的閑居時光。
開頭兩句,用自責的口吻,抒發憤激不平的感慨。陸遊從三十四歲出任寧德主簿開始走上仕途,到四十二歲被免官,八年期間調動頻繁,卻一直未被重用,自然會有滿腹的牢騷。他自已抱怨說,“插腳紅傘”步入官場,這本身就是一個癡呆的人所作出的錯誤選擇,可還想高升,還想被重用,這就像“平地上青天”一樣的不切實際。接下來的兩句,打開了一個新的局麵:“新來有個生涯別,買斷煙渡不用錢。
”如今被免官,這倒好了,終於找到了一種新的生活方式——歸鄉閑居。三山、鏡湖自有山水之勝,閑居於此,正如李白所說“清風朗月不用一錢買”(《襄陽歌》),又如蘇軾所說“唯江上之清風與山間之明月……取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也”(《前赤壁賦》)。昔賢之言深獲陸遊之心,於是發出了類似的讚歎:“買斷煙波不用錢”。由感慨到讚歎,這表現了作者初識隱居之樂的一種新鮮的感受。