小閣倚秋空,下臨江渚。漠漠孤雲未成雨。數聲新雁,回首杜陵何處。壯心空萬裏,人誰許!
黃閣紫樞,築壇開府。莫怕功名欠人做。如今熟計,隻有故鄉歸路。石帆山腳下,菱三畝。
小閣倚秋空,下臨江渚。漠漠孤雲未成雨。數聲新雁,回首杜陵何處。壯心空萬裏,人誰許!
黃閣紫樞,築壇開府。莫怕功名欠人做。如今熟計,隻有故鄉歸路。石帆山腳下,菱三畝。
譯文
小樓依偎著秋天的長空,憑高俯視著江邊快快沙洲。升起靜靜一片烏雲,播雨還不帶時候。長空裏幾聲新雁的鳴叫在雲際漂浮,不由人回頭遙望,長安嗬,杜陵嗬,你在天的哪頭?我空將立功萬裏的壯誌堅守,但有誰讚許我、任用我,向我招手?
登黃閣,步紫樞,入相封侯把高祿享受,登壇拜將、位至三公把名利成就,這功名富貴、高官顯爵用不著擔心沒人去蠅營狗苟。
我再三考慮、反複計謀,隻有回故鄉在山裏悠遊,到那石帆山下,種上三畝菱藕度這春秋!
在一個初秋的陰天,作者登上了江邊的一個小閣,仰望初秋的天空看見迷蒙的雲氣還沒有濃結到要化成雨點的樣子,俯視下麵可以看到江水和沙渚,境界是開闊的,並帶著些靜漠與冷清。作者隻輕輕地把它描寫成“小閣倚秋空,下臨江渚,漠漠孤雲未成雨”,概括了登高之事和周圍環境,並描寫視覺中景物,運化周邦彥《感皇恩》“小閣倚晴空”的詞句,王勃《滕王閣》“滕王高閣臨江渚”的詩句。“數聲新雁,回首杜陵何處。
”接著是寫聽覺,並由此引出作者的聯想。雁是“新雁”,知秋是“新秋”;雲是“孤”雲,雁隻“數”聲,“數”字中也反映出主客觀的孤獨意象的兩相契合。
幹道八年(1172)陸遊時年四十八歲,在南鄭任四川宣撫使司幹辦公事兼檢法官。他和四川宣撫使王炎正在計劃收複長安,王炎調回臨安,陸遊亦調官成都。這首詞是他調成都以後、出川以前的作品。