送隱者一絕

[唐代] 杜牧 [简体]

無媒徑路草蕭蕭,自古雲林遠市朝。
公道世間唯白發,貴人頭上不曾饒。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
由於沒有人引薦,你隻好遁跡雲林,遠離爭名逐利的市朝,結果門庭冷落,徑路上雜草叢生。
世間最公道的事就是任何人到了老年都要生長白發,包括公伯王侯,誰也沒有例外。

注釋
無媒:沒有引薦的人,比喻進身無路。
徑路:小路。
蕭蕭:蕭條、寂靜,冷落淒清的樣子。
雲林:高入雲中的交林,這裏指隱者隱居之處。
市朝:指交易買賣場所和官府治事所在。
公道:公平,公正。
貴人:顯貴的人。

賞析

首兩句從隱者的居所和處境著筆,稱揚隱者的德行。“無媒”語出《韓詩外傳》:“士不中道相見,女無媒而嫁者,君子不行也。”原意女子因無人為媒難以出嫁,這裏指士子因無人推薦、引見而無法用於世。正因為無汲引者問津,隱者門可羅雀,屋前小路長滿了荒草,一片蕭索冷落。“草蕭蕭”暗用漢代張仲蔚事。據《高士傳》載,張仲蔚“善屬文,好詩賦,閉門養性,不治榮名”。

透過蕭蕭荒草,一個安於索居的隱者形象呼之欲出。“雲林”,高入雲中的山林,這裏指隱者隱之處。市朝,指交易買賣場所和官府治事所在。自古以來,隱者樂於潔身自好,有意避開這些爭權奪利的塵囂地,“退不丘壑,進不市朝,怡然自守,榮辱不及”(《周書·薛端傳》)。清心寡欲,恬淡自適,詩人對隱者的潔行高誌,流溢出欽羨、稱頌之情。