《送隱者一絕》譯文及注釋

譯文
由於沒有人引薦,你隻好遁跡雲林,遠離爭名逐利的市朝,結果門庭冷落,徑路上雜草叢生。
世間最公道的事就是任何人到了老年都要生長白發,包括公伯王侯,誰也沒有例外。

注釋
無媒:沒有引薦的人,比喻進身無路。
徑路:小路。
蕭蕭:蕭條、寂靜,冷落淒清的樣子。
雲林:高入雲中的交林,這裏指隱者隱居之處。
市朝:指交易買賣場所和官府治事所在。
公道:公平,公正。
貴人:顯貴的人。

參考資料:
1、馬瑋.中國古典詩詞名家菁華賞析.杜牧:商務印書館國際有限公司,2014:第255頁
2、王充閭.向古詩 學哲理:中國青年出版社,2012:51

原文《送隱者一絕》

[唐代] 杜牧

無媒徑路草蕭蕭,自古雲林遠市朝。
公道世間唯白發,貴人頭上不曾饒。