春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿衣。
興來無遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鍾處,樓台深翠微。
譯文
春山景色美不勝收,直至夜幕降臨後仍留戀不已,忘記歸去。
捧起山泉,月影閃爍在手掌間;撥弄山花,香氣滲透著衣衫。
遊興頓起,不會在乎路途的遠近;想要離去,總難舍下花草的深情。
翹首南望鍾聲悠揚之處,翠微深處,樓台掩映。
注釋
春山:一作“春來”。
掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》雲:“受珠玉者以掬。”
鳴鍾:一作“鍾鳴”。
翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內史春日遊山》詩雲:“遊客值春暉,金鞍上翠微。”
此詩描寫春夜山中賞月的樂趣,詩人描繪了一幅清幽淡遠的春山夜月圖,流露出一種悠然自得、縱情山水的暢快心情。開篇兩句交代了全篇詩情產生的由頭,寫出了“多勝事”是“賞玩忘歸”之因。接下來的六句是對“勝事”與“賞玩忘歸”的具體描述。全詩風格清淡閑雅,描摹物態曆曆如繪,極富神韻,尤其是頷聯兩句,物我交融,神完氣足,意境鮮明,妙趣橫生,曆來膾炙人口。
詩的開頭二句點出:春天的山中有許多美好的事物,自己遊春隻顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。這兩句,提綱挈領,統率全篇。以下六句,具體展開對“勝事”與“賞玩忘歸”的描述。一、二句之間,有因果關係,“多勝事”是“賞玩忘歸”的原因。而“勝事”又是全詩發脈的地方。從通篇著眼,如果不能在接著展開的三、四句中將“勝事”寫得使人心向往之,那麽,其餘寫“賞玩忘歸”的筆墨,勢將成為架空之論。