新荷葉·薄露初零

薄露初零,長宵共、永晝分停。繞水樓台,高聳萬丈蓬瀛。芝蘭為壽,相輝映、簪笏盈庭。花柔玉淨,捧觴別有娉婷。
鶴瘦鬆青,精神與、秋月爭明。德行文章,素馳日下聲名。東山高蹈,雖卿相、不足為榮。安石須起,要蘇天下蒼生。

標簽: 憂國
注釋

新荷葉:詞牌名。
“薄露”三句:意謂時值薄露初降、晝夜一般平的秋分之際。分停:平分。
“繞水”二句:以傳說中海上“篷萊”、“瀛洲”等神山比喻壽星家的亭台樓閣。
“芝蘭”三句:意謂前來祝壽的人中,既有子侄輩,亦有身居高官者,使壽誕為之生輝。芝蘭:香草,喻指佳子侄。

《世說新語·言語》:“謝太傅(指謝安)問諸子侄:‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者,車騎(指謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生於階庭耳。’”簪笏:官吏所用的冠簪和手板,這裏指代眾高官。
娉婷:此指美女。
鶴瘦鬆青:鶴鳥壽長謂之仙鶴,鬆柏常年青翠,故合用為祝壽之辭。
日下:指京都。

賞析

此詞從明抄本《詩淵》錄出,原詞注明作者“宋李易安”,是近年發現的,孔繁禮《全宋詞補輯》收之。

這是一篇壽詞,雖然也極盡褒譽,但卻流露了憂國憂民之誌,蘊含著一股壯氣豪情。

上片交代時間地點、場麵氣氛,詞清句麗,風格典雅。“薄露初零,長宵共永晝分停。繞水樓台,高聳萬丈蓬瀛”是指:正當薄露剛開始灑落,夜晚與白晝長短完全相同的這個不同一般的時候;處身環水而起、高聳入雲的樓閣亭榭之內,宛如來到了傳說中的蓬萊、瀛州海上仙島。“長宵共永晝分停”句中的“分停”,即“停分”,中分之意;一年之中隻有春分、秋分這兩天是晝夜所占時間相等,古人稱這兩天為“日夜分”。

創作背景

該詞是為友人祝壽而作。壽者未點明是誰,從詞義看,可知其人應是當時名儒,而且是直至此時尚隱而不仕者。有的評論人認為是工詩善詞的名士朱敦儒。據史傳稱他“誌行高潔,雖為布衣而有朝野之望”,後屢經詔聘,方於紹興二年出山,賜進士出身在朝廷供職,是與李清照同時代人。

參考資料:
1、侯健.新發現的李清照詞(N).北京晚報,1982年5月22日
2、陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :252-253 .