浣溪沙·送梅庭老赴上黨學官

[宋代] 蘇軾 [简体]

門外東風雪灑裾,山頭回首望三吳。不應彈鋏為無魚。
上黨從來天下脊,先生元是古之儒。時平不用魯連書。

標簽:
譯文及注釋

譯文
門外東風把春雪吹灑在先生您的前襟,當您登上太行山頭時一定會回過頭來眺望三吳故鄉。既然做了學官,就不應計較被派到了那艱苦的地方。
上黨地勢險要,曆來被人稱作天下之脊,先生您誌向遠大,如古之大儒,以天下為己任。隻是時代承平,即使有魯連那樣的奇妙計策,也沒有用的地方。

注釋
浣溪沙:本唐代教坊曲名,因西施浣紗於若耶溪,故又名《浣溪紗》或《浣沙溪》。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓偓詞,是正體。上片三句全用韻,下片末二句用韻。過片二句用對偶句的居多。仄韻體始於南唐李煜。又有《小庭花》等二十餘種異名。另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韻位不變。

賞析

這是一首送別詞,蘇軾的友人梅庭老到上黨(今山西長治)任學官,蘇軾便寫了這首詞送他。《浣溪沙》詞調,蘇軾以前的詞家手中,大抵隻用於寫景抒懷,而此詞卻用來寫臨別贈言,致力於用意,有如文章之序體,從而開拓了小詞的題材內容。

“門外東風雪灑裾”是寫送別的時間與景象。盡管春已來臨,但因春雪,而氣候尚很寒冷。而“飛雪似梅花”的情景,隱含無限惜別之意。這時有“雪灑裾(衣襟)”,而不言“淚沾衣”,頗具豪爽氣概。次句即有一較大跳躍,由眼前寫到別後,想象梅庭老別去途中,於“山頭回首望三吳”,對故園依依不舍。這裏作者不是強調三吳可戀,而是寫一種人之常情。

創作背景

這是一首送別詞,具體創作時間不詳。蘇軾的友人梅庭老到上黨(今山西長治)任學官,蘇軾便寫了這首詞送他。

參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷)上海辭書出版社,1988年版,第744頁