漆園

[唐代] 王維 [简体]

古人非傲吏,自闕經世務。
偶寄一微官,婆娑數株樹。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
莊子並不是傲吏,他之所以拒絕楚威王以相位相招,是因為自己缺少經國濟世的本領。
莊子偶然做了個漆園吏不官,不過是借這裏寄存形骸,其實如那“婆娑數株樹”,精神早已超脫了。

注釋
漆(qī)園:本是輞川一景。這裏的“漆園”還和曆史故事有關。
古子:這裏指莊子。傲吏:莊周,戰國時宋國蒙人,曾為漆園吏。
闕(quē):欠缺。
經世務:經國濟世的本領。
偶寄:偶然寄身於。
一微官:一個低微的官職。
婆娑(suō):樹木枝葉扶疏、紛披盤旋的樣子。

賞析

此詩是王維《輞川集》中的一首詩。此詩的著眼點不在描繪漆園的景物,而在通過跟漆園有關的典故,表明詩人的生活態度。

郭璞《遊仙詩》“漆園有傲吏”,側麵讚美莊子的品性。詩中“古人非傲吏,自闕經世務”,是詩人反其意而用之,說莊子並不是傲吏。莊子之所以不求仕進,是因為自覺缺少經國濟世的本領。這也是一種讚美,不過換了個角度罷了。詩人是借古人以自喻,表白自己的隱居,也決無傲世之意,頗有點看穿悟透的味道。

“偶寄一微官,婆娑數株樹”,含蓄地透露了自己的人生態度。這兩句意思說,做一個微不足道的小官,不過是形跡之“偶寄”而已。在王維看來,隻要“身心相離,理事俱如”(《與魏居士書》),這樣也是很不錯的。做個漆園吏,正好可借漆園隱逸,以“婆娑數株樹”為精神寄托。《晉書》中有“此樹婆娑,無複生意”的說法,“婆娑”用以指樹,形容其枝葉紛披,已無生機。