南歌子·倭墮低梳髻

倭墮低梳髻,連娟細掃眉。終日兩相思。為君憔悴盡,百花時。

標簽: 思念,愛情
譯文及注釋

譯文
梳成了倭墮髻低低地垂,描出又細又長的彎眉。終日為相思心碎,待到百花爭豔的時候,我已為君憔悴。

注釋
南歌子:唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名”南柯子“”風蝶令“。《金奩集》入“仙呂宮”。
倭墮:即倭墮髻,本是漢代洛陽一帶婦女的時髦發式。
連娟:或作聯娟,微曲的樣子,形容女子眉毛彎曲細長,秀麗俊俏。

參考資料:
1、房開江 崔黎民.花間集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1997:50
2、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:62-63
賞析

這是一首閨情詞,寫閨中女子對情郎刻骨銘心的思念。詞為短製小令,然而女主人公深沉執著而豐富細膩的愛情卻表現得極其深刻,扣人心弦。

起筆二句描摹女子的妝飾容貌。詞人刻劃女子姣麗動人,隻選擇寫了發髻與眉毛,是以局部代替全貌的手法。信手挽梳的墮馬髻,大弧度地半歪頭側,如一朵斜掛樹冠的烏黑雲朵,飄飄蕩蕩,欲墮非墮,使人聯想到女子輕步移走時,風飄仙袂,窈窕婀娜的嬌柔風韻;兩道淡細的蛾眉,彎彎地延伸向額際,似輕霧遮掩的黛綠春山,如隱如現,似乎可以看到眉下一灣清水似的脈脈雙眼。

創作背景

《草堂詩餘別集》中溫庭筠七首《南歌子》有題曰“閨怨”。可見此詞是溫庭筠為閨中女子代言之作,其具體創作年份未得確證。

參考資料:
1、鄧喬彬 劉興暉.晚唐五代詞選.北京:商務印書館,2015:20