南鄉子·路入南中

路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。兩岸人家微雨後,收紅豆,樹底纖纖抬素手。

標簽: 婉約
譯文及注釋

譯文
路入嶺南腹地,水邊的蓼花紫紅,映著棕桐葉的暗綠。一場微雨之後,家家把紅豆采集,樹下翻揚纖纖細手,一雙雙雪白如玉。

注釋
南中:猶言南國。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》詩:“人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。”
桄(guāng)榔:南方常綠喬木,棕桐樹之一種,亦稱“砂糖椰子”,其幹高大,多產在中國的南方。暗:一作“裏”。蓼(liǎo):水草之一種。
紅豆:紅豆樹產於嶺南,秋日開花,其實成豆莢狀,內有如碗豆大的子,色鮮紅,古代以此象征相思之物。
纖纖抬素手:即“抬纖纖素手”的倒文。

鑒賞

花間詞人中,歐陽炯和李珣都有若幹首吟詠南方風物的《南鄉子》詞,在題材、風格方麵都給以描寫豔情為主的花間詞帶來一股清新的氣息。

“路入南中,桄榔葉暗蓼花紅。”頭兩句寫初入南中所見。桄榔樹身很高大,所以作者一眼就能看到。蓼花雖非南國特有,但也以南方水鄉澤國為多,所謂“紅蓼花寒水國秋”可證。恍榔樹葉深綠,故說“暗”。“枕榔葉暗蘿花紅”,一高一低,一綠一紅,一是葉一是花,一岸上一水邊,互相映襯,勾畫出了南中特有的風光,並寫出了它給予作者的第一個鮮明印象。