點絳唇·厚地高天

[近現代] 王國維 [简体]

厚地高天,側身頗覺平生左。小齋如舸,自許回旋可。
聊複浮生,得此須臾我。幹坤大,霜林獨坐,紅葉紛紛墮。

標簽: 婉約
譯文及注釋

譯文
置身於高天厚地之間時,我會漸漸地覺得自己平生似乎事事都不順。不過好在我還有個小船般的書齋,在其中可以信馬由韁,任我發揮。
姑且在這浮幻的人生中,暫時獲得真正的自我。天地如此之大,我獨自坐在經霜後的樹林中,看那些紅葉紛然墜落。

注釋
點絳唇:詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。
側身:置身。左:不當,不順;錯誤。平生:手稿本、《乙稿》、陳本作“生平”。

賞析

上片首句謂字宙廣大悠久、無窮無盡。作看如此下筆,表明“我”要以審視千古的哲人眼光來述說人生。次句謂側身人世,苦痛便與生俱生,等於走錯了路。中國古人習慣,以“右”為正、為尊,以“左”為錯、為卑。用《紅樓夢評論》中的話說,“世界人生之所以存在”乃是“一時之誤謬”。

這就為“人”側身人世定下了悲觀基調。“小齋如舸,自許回旋可。”人,側身人世便是苦痛,要怎麽才能活下去。“我”說:“我”所占有的空間,僅如容身的小船,因而隻好允許自己忍苦求生,逆來順受。由小“我”而推論大我:芸芸眾生,擠擠嚷嚷,周折回旋,隻是為了存活,那很可哀。

創作背景

這首詞出自於《人間詞》乙稿,乙稿就總體看,寫於1906年5月至1907年10月間。然亦雜有1906年前的作品。陳《譜》曰:“《點絳唇·厚地高天》:‘霜林獨坐,紅葉紛紛墮’,‘小齋如舸,自許回旋可。’亦疑在蘇州時作。”這就是說,此詞作於1904年秋或1905年。

參考資料:
1、祖保泉.王國維詞解說:安徽教育出版社,2006:62