蝴蝶兒·蝴蝶兒

[唐代] 張泌 [简体]

蝴蝶兒,晚春時。阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。
還似花間見,雙雙對對飛。無端和淚拭胭脂,惹教雙翅垂。

注釋

阿嬌:漢武帝的陳皇後名阿嬌。此泛指少女的小名。
無端:無故。胭脂:一作“燕脂”。

簡析

這首詞是寫一位少女在描畫蝴蝶過程中的情思。晚春時節,蝴蝶翻飛。少女倚窗學畫,初如花間所見,翩翩成雙;忽而無故拭淚,使得畫麵蝴蝶雙翼下垂。全篇不言戀情,隻攝取學畫者情緒的細微變化,遂將少女難言的心事和盤托出。此即所謂手撥五弦,目送飛鴻之法,收到不以言傳而以意會之效。

賞析

早期的詞,詞牌往往也就是題目。它兼具兩個作用:確定音樂上的曲調,一般也限定了詞的創作內容。張泌的《胡蝶兒》便有這一特點。開篇兩句即緊扣題目,前三字完全重複題目字麵,可說是特例。審視題旨,詞應該描繪胡蝶的形神姿態,這兩句偏不作摹寫語,而用敘述的方法,但卻把胡蝶翩翩飛動的輕盈形象活靈活現地寫出來了。關鍵是“晚春時”三字起到了極好的作用。

它雖隻點明特定的時節,卻可以讓我們想象出繁花如錦,草木豐茂,鶯歌燕舞的暮春三月的風光。胡蝶正是在這時出現,駕東風,采花粉,扇起它靈巧的雙翅,又給春天增添了新的活力和氣息。接著,詩人撇下胡蝶,運轉筆鋒寫人。“阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。”阿嬌,漢武帝陳皇後的小名,後用以代稱少女。陶宗儀《輟耕錄》“關中以女兒為阿嬌”可證。這少女被翩翩飛舞的胡蝶所吸引,憑倚著疏窗,手揮彩筆為它真。