南鄉一剪梅·招熊少府

[元代] 虞集 [简体]

南阜小亭台,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。
隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風雨過,人在天涯!春在天涯。

譯文及注釋

譯文
在自已家南麵的小山包上有座小小的亭台,在亭台周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來遊賞。

你來後,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄髒新衣盡情地欣賞遊玩,因為一旦錯過時機,風雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時,你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時也是春光不待人,早也匆匆的過去了。

注釋
南阜:南邊土山。
薄:少。
取次:任意,隨便。
熊少府:虞集好友,生平不詳。
銜環:此處指飲酒。

評解

此詞為作者晚年回鄉後所作。上片先寫家鄉南阜有小亭台,山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來遊賞,不要辜負大好春光。“多情”一詞,道出了彼此間深厚的友誼。

“晴也須來,雨也須來”,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之後,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之後再來,則“人在天涯,春在天涯”,已經時過境遷了。全詞通俗平易,流轉自然。感情真摯,清新雅潔。