贈衛八處士

[唐代] 杜甫 [简体]

人生不相見,動如參與商。
今夕複何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢發各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答未及已,驅兒羅酒漿。(驅兒 一作:兒女)
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會麵難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。

譯文及注釋

譯文
人生別離不能常相見,就像西方的參星和東方的商星你起我落。
今夜是什麽日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?
青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。
打聽昔日朋友大半都已逝去,我內心激蕩不得不連聲哀歎。
真沒想到闊別二十年之後,還能有機會再次來登門拜訪。
當年分別時你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。


他們彬彬有禮笑迎父親摯友,熱情地詢問我來自什麽地方?
還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,端上新煮的黃米飯讓我品嚐。
你說難得有這個機會見麵,開懷暢飲一連喝幹了十幾杯。
十幾杯酒我也難得一醉嗬,謝謝你對故友的情深意長。
明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

賞析

這首詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現了亂離時代一般人所共有的“滄海桑田”和“別易會難”之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。 

“人生不相見,動如參與商。今夕複何夕,共此燈燭光。”開頭四句說,人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。今夜又是什麽吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。這幾句從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把強烈的人生感慨帶入了詩篇。詩人與衛八重逢時,安史之亂已延續了三年多,雖然兩京已經收複,但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安,詩人的慨歎,正暗隱著對這個亂離時代的感受。

創作背景

這首詩大概是公元759年(唐肅宗幹元二年)春天,杜甫作華州司功參軍時所作。公元759年三月,九節度之師潰於鄴城,杜甫回華州時經過奉先縣。訪問了居住在鄉間的少年時代的友人衛八處士。一夕相會,又匆匆告別,於是寫下這動情之作贈給衛八處士。

參考資料:
1、於海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第169-170頁 .