北中寒

[唐代] 李賀 [简体]

一方黑照三方紫,黃河冰合魚龍死。
三尺木皮斷文理,百石強車上河水。
霜花草上大如錢,揮刀不入迷濛天。
爭瀯海水飛淩喧,山瀑無聲玉虹懸。

標簽: 冬天
譯文及注釋

譯文
一方灰暗,三方天色皆成紫。黃河冰凍,成片魚龍皆困死。
三尺木皮凍裂,辨不清紋理。百石大車上路,在冰麵行駛。
霜花降落衰草,凝成銅錢大的霜簇。揮刀舞劍向天,難割破灰蒙蒙天色。
海上波濤回旋激蕩,積冰嘩嘩作響。山穀瀑布凝結失聲,如白虹懸半空。

注釋
一方:指的是北方。照:輻射。
三尺木皮:這裏說三尺是誇張,由於寒冷冰凍,把三尺厚的木皮凍斷。百石(dàn):古人百斤為石。強車:堅固的兵車。這裏指裝載沉重的大車。
霜花:冰雪凝結在草上。揮刀句:說北方冬天大霧迷漫,似濃厚的布幔,揮刀也不能進入。
爭瀯(yíng):波濤激蕩,洄漩。飛淩喧,海上的流冰相互碰擊,發出喧鬧的聲音。飛淩,流冰。淩:冰。

創作背景

元和七年冬,吐蕃進攻涇州,皇帝發兵禦吐蕃。時值隆冬,俱發兵奔赴前線。李賀寫此詩記此事。

參考資料:
1、李力.李賀詩選注[M].吉林:吉林文史出版社,2000(1):120-121.
賞析

詩描摹北地寒冷之狀。北方的天空如此陰寒晦暗,連其他三方都被映帶成了神秘的紫色,給人以威壓之感。天氣奇寒,千裏黃河冰封成一大塊,萬斤重的車輛也可以在上麵往來奔馳,水下的魚龍恐怕都被凍死了。三尺厚的樹皮皸裂開來,它也抵擋不住嚴寒。濃厚的霧氣將天空遮蔽得結結實實,似乎連刀也插不進去。草木上凝結的冰花,碩大如銅錢一般。海水是也有不少的冰塊,在洶湧的波濤是碰撞激蕩,發出清脆的聲響。

山間的瀑布凍成了白虹,無聲地懸掛在高空。詩是雖多誇飾想象之詞,但亦當有所親曆感受,或是北上潞州後所作。所謂“死”等字眼,隻是用來形容奇寒之狀,未必與國事或詩人自己的處境與心情有關。