寶塔淩蒼蒼,登攀覽四荒。
頂高元氣合,標出海雲長。
萬象分空界,三天接畫梁。
水搖金刹影,日動火珠光。
鳥拂瓊簾度,霞連繡栱張。
目隨征路斷,心逐去帆揚。
露浴梧楸白,霜催橘柚黃。
玉毫如可見,於此照迷方。
寶塔淩蒼蒼,登攀覽四荒。
頂高元氣合,標出海雲長。
萬象分空界,三天接畫梁。
水搖金刹影,日動火珠光。
鳥拂瓊簾度,霞連繡栱張。
目隨征路斷,心逐去帆揚。
露浴梧楸白,霜催橘柚黃。
玉毫如可見,於此照迷方。
譯文
寶塔高高,直指蒼穹,登上絕頂,飽攬四周風光。
塔頂與天空的元氣相接合,高聳的標誌在海雲之上。
地麵的萬物與天際分界清晰,高塔的上繪滿圖畫的塔梁在三層天之上。
湖水把金色的古刹與塔影嫋嫋搖晃,太陽正放射著耀眼的光芒,如同燃燒的火球一樣。
飛鳥箭一樣穿過瓊玉的珠簾,彩漆的塔拱擁抱著明媚的霞光。
眼光隨著蜿蜒的大路遠去,心思卻追隨著離別的船帆。
秋露把梧桐與楸樹葉洗白,寒霜把柚子與柑橘催黃。
隱約中看到了那玉白的毫毛,刹那間把迷茫的世界照亮。