秋日詩

[魏晉] 孫綽 [简体]

蕭瑟仲秋月,飂戾風雲高。
山居感時變,遠客興長謠。
疏林積涼風,虛岫結凝霄。
湛露灑庭林,密葉辭榮條。
撫菌悲先落,攀鬆羨後凋。
垂綸在林野,交情遠市朝。
淡然古懷心,濠上豈伊遙。

標簽: 秋天
譯文及注釋

譯文
仲秋時節霜露漸起,萬物凋零,雲淡天高,秋風陣陣。
住在山中的人最先能感覺到這些變化,遠行遊子要放生高歌才能舒緩心中思家的愁緒。
稀疏的樹林中不斷地刮起冷風,空蕩蕩的山巒上聚集著濃雲。
濃重的露水灑落在庭院中的樹上,繁密的葉子就從茂盛的枝條上落下。
撫摸林中野菌隻感生命短暫,攀摘蒼鬆枝葉隻羨無懼嚴寒。


在這秋風蕭瑟的日子裏遠遠地來到林邊野外垂釣,與朝廷、市場這些爭名爭利的場所斷絕聯係。
隻要保持著遠古人的心胸,淡然無欲,那我們離無為自適的境界也就不遠了。

賞析

全詩清晰地顯現出三個層次。

首四句總寫秋日的節侯特點及其在人們心理上的反映。前二句首先寫出秋天的一派肅殺之氣。“仲秋月”就是農曆八月,是典型的秋日,此時天氣轉涼,霜露漸起,百物凋零,所以冠以“蕭瑟”二字。“飂戾風雲高”是說此時節雲淡天高,秋風陣陣。“飂戾”就是風聲。如此蕭瑟的節候自然會在人們的心理上產生感應:“山居感時變,遠客興長謠。