陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至遊洞庭五首

[唐代] 李白 [简体]

洞庭西望楚江分,水盡南天不見雲。
日落長沙秋色遠,不知何處吊湘君。

南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。

洛陽才子謫湘川,元禮同舟月下仙。
記得長安還欲笑,不知何處是西天。

洞庭湖西秋月輝,瀟湘江北早鴻飛。
醉客滿船歌白苧,不知霜露入秋衣。

帝子瀟湘去不還,空餘秋草洞庭間。
淡掃明湖開玉鏡,丹青畫出是君山。

標簽:
譯文及注釋

譯文
楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天無雲。
秋日橘紅橘紅的,落向西麵遠方的長沙,但不知道在湘江的何處可以吊慰湘君?

南湖的秋水,夜寒無水霧,就好像可以乘水波直通銀河上青天。
姑且把洞庭湖賒買給月宮嫦娥,再駕船到白雲邊上買桂花酒去。

賈至啊,漢朝著名的洛陽才子賈誼是你本家吧?都是被貶到湘江;李曄啊,你我的本家,後漢的李膺也是貶到湖南,喜歡月下泛舟。
他們都還在思念長安吧?還笑得出來嗎?大概連西天在那裏都不知道吧?

皎皎秋月高掛在洞庭湖的西邊,湘江北麵早有鴻雁飛歸。
滿船醉客載歌載舞《白苧》曲,連衣服上落滿了秋霜都不知道!

創作背景

此組詩當作於唐肅宗幹元二年(759年)秋。幹元二年春,李白於流放途中遇赦,秋時由江夏(今湖北武昌)而至嶽州(今湖南嶽陽)。此時,刑部侍郎李曄貶官嶺南行經嶽州,與李白相遇。時賈至亦謫居嶽州,三人相約同遊洞庭湖,李白寫下這一組五首七絕記其事。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:750-752
2、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:325-326
賞析

前人對此五首詩各移毀譽。大多數學者認為第二首最為出色,它內涵豐富,妙機四溢,移悠悠不盡的情韻。

第二首詩,首句寫景,兼點季節與泛舟洞庭事。洞庭在嶽州西南,故可稱“南湖”。