定風波·兩兩輕紅半暈腮

[宋代] 蘇軾 [简体]

十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有雙拒霜,獨向君猷而開,坐客喜笑,以為非使君莫可當此花,故作是篇。

兩兩輕紅半暈腮,依依獨為使君回。若道使君無此意,何為,雙花不向別人開。
但看低昂煙雨裏,不已。勸君休訴十分杯。更問尊前狂副使。來歲。花開時節與誰來。

標簽: 詠物
譯文及注釋

譯文
兩朵芙蓉呈淡淡粉紅色,像美人暈紅的臉腮。戀戀不舍地特地為你再開一次。如果說使君沒有這種感受,為什麽這兩朵芙蓉花不對別人開放?
使君呀,好好地看看濛濛細雨中的芙蓉花,它在為你動情而翩翩起舞!勸君多喝幾杯滿杯酒表示謝意。酒席前的東坡醉官又問:明年,芙蓉花開時,我們再為誰來敬一杯?

注釋
孟亨之:孟震,東平人,曾中進士。
拒霜:即木芙蓉。
君猷:徐君猷,字大受,東海人,當時知黃州,蘇軾貶黃州,君猷待之甚厚。
兩兩輕紅半暈腮:形容兩朵芙蓉呈粉紅色,像美人暈紅的臉腮。暈腮,紅臉。
獨:唯一,特地。回:量詞。
雙花:兩朵芙蓉花。
低昂:前栽後仰。十分杯:滿杯酒。
尊前:酒席前。狂副使:東坡自稱狂醉團練副使,無事可做的酒官。
來歲:明年。

賞析

上片,以擬人的手法,烘托徐守的美好人格和豐厚政績。

“兩兩輕紅半暈腮,依依獨為使君回”,推出一個動感鏡頭:如美人暈腮般的千瓣半白、半桃紅的芙蓉花,特地甜甜地為徐守開放。作者總是以靈敏的眼光,豐富的感情,微妙的想象來觀察、來體驗客觀世界,認為自然界的萬事萬物都有靈性,於是寫進作品裏,就能深深打動讀者的心。作者用美麗、名貴的芙蓉花來敬贈一位“非使君莫可當此花”者,足見東坡對這位賢明的地方官的仰慕深情。“坐客喜笑”,人花通情。擬人之法,高超絕妙。

創作背景

這首詞作於公元1081年(宋神宗元豐四年)十月。徐君猷上任隻有一年半時間。蘇軾應孟亨之通判之邀,在秋香亭對飲言歡,以頌徐守之功德。蘇軾作此詞和《太守徐君猷通守孟亨之皆不飲酒以詩戲之》詩以誌之。

參考資料:
1、孫凡禮 劉尚榮 .蘇軾詩詞選 :中華書局 ,2005 :249 .