秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補闕範侍禦

[唐代] 李白 [简体]

我覺秋興逸,誰雲秋興悲?
山將落日去,水與晴空宜。
魯酒白玉壺,送行駐金羈。
歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
雲歸碧海夕,雁沒青天時。
相失各萬裏,茫然空爾思。

標簽:
譯文及注釋

譯文
我覺得感懷秋日會使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?
群山帶走斜陽落日,綠水與藍天相映成趣。
用玉壺裝上魯酒,為君送行請君暫且駐馬。
把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上麵。
水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調悠揚遠飛雲天。
日暮時雲靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。
我們三人分別相距萬裏,茫然之中隻有愁思種種。

注釋
魯郡:即兗州,在今山東曲阜、兗州一帶。堯祠:在河南道兗州瑕丘縣(今屬山東),約在今山東兗州縣東北。《元和郡縣誌》:“堯祠,在縣東南七裏,洙水之右。”杜補闕、範侍禦:均李白友人,名字、生平不詳。補闕:是門下省屬官,掌管供奉、諷諫。侍禦:禦史台屬官殿中侍禦史、監察禦史之簡稱。
秋興:因秋起興。逸:安逸恬樂。
將:帶的意思。
宜:適合,協調。
駐金羈:猶停馬。

創作背景

這是一首秋日送人之作,宴送的杜補闕、範侍禦均為李白友人。此詩當作於唐玄宗天寶五載(746年)秋,當時李白寄居東魯。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:530-531
2、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:295-296
賞析

這是一首送別詩。詩中首先抒發了自己的觀點,“我覺秋興逸,誰雲秋興悲?”一掃悲秋的傳統。接著寫出了秋天的種種景色。最後兩句表達了與杜、範二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩寓情於景,語言自然流暢,層次分明,風格明快。

詩一開頭緊扣題中“秋日”,抒發時令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,後來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調高昂,不同凡響。“我覺”“誰雲”都帶有強烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術個性;兩名對照鮮明,反襯出詩人的豪情逸致。一、二句定下基調,別宴的帷幕便徐徐拉開。