秋宿湘江遇雨

江上陰雲鎖夢魂,江邊深夜舞劉琨。
秋風萬裏芙蓉國,暮雨千家薜荔村。
鄉思不堪悲橘柚,旅遊誰肯重王孫。
漁人相見不相問,長笛一聲歸島門。

標簽: 秋天,寫雨
譯文及注釋

譯文
湘江上陰雲籠罩,使人心情鬱悶。深夜裏徘徊江岸,想起劉琨的遠大抱負。
秋風吹動,萬裏芙蓉花搖曳生姿。暮雨洗塵,千村的薜荔枝蒼翠可愛。
鄉思難耐,看見橘柚更令人悲歎。羈旅他鄉,如被棄的山野之人無人看重。
就是打魚人和我相見,也不與我說一句話。自管吹著長笛回島去了。

注釋
湘江:即湘水,發源於廣西興安縣海陽山,北流至湖南,注入洞庭湖,是湖南省最大的河流。
鎖:束縛,封住。
夢魂:夢鄉之魂,指思鄉之情。
劉琨:晉朝人,少懷壯誌,與祖逖相互激勵,常聞雞鳴而起來舞劍,準備為國家作一番事業。後來常用這個故事以表示胸懷壯誌。
芙蓉國:湖南省內因廣種荷花,故有芙蓉國之稱。
薜荔:又名木蓮,一種常綠蔓生植物,多生於田野間。古人把它看香草。

鑒賞

這首詩通過描寫湘江秋雨的蒼茫、寂寥景色,抒發詩人的懷才不遇之感,語意極為沉痛、悲涼。

詩歌一開篇便起得雄渾壯闊。“湘上陰雲鎖夢魂”,這一句不但形象地描繪出暴雨將至之時的那種風急浪高、陰雲密布的景色,而且點明題意,交代因雨受阻、夜宿湘江的緣由。一個“鎖”字,流露出詩人被迫困於此地的無奈和悵惘。不過,由於整句取景壯闊,無奈悵惘之中並無衰颯之氣,反倒更加激發了詩人的豪情壯誌,所以接下來的“江邊深夜舞劉琨”一句,詩人即用劉琨聞雞起舞的故事,表明自己奮發振作、立誌救時的抱負和決心。

創作背景

這首七律,寫於詩人旅遊他鄉,遇雨受阻,夜泊湘江之中。全詩通過對秋風暮雨景象淒涼的寫照,抒發了詩人遊子思鄉和懷才不遇的感歎。

參考資料:
1、周蒙,馮宇.《韻語品匯:古典詩詞名篇鑒賞集》.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2008:434