定風波·誌在煙霞慕隱淪

[五代] 李珣 [简体]

誌在煙霞慕隱淪,功成歸看五湖春。一葉舟中吟複醉,雲水。此時方識自由身。
花島為鄰鷗作侶,深處。經年不見市朝人。已得希夷微妙旨,潛喜。荷衣蕙帶絕纖塵。

標簽:
譯文及注釋

譯文
多麽仰慕當年的範蠡,他的誌向本就在青山綠水、煙霧雲霞之中,吳亡越興,功成名就時隱姓埋名,寄身於太湖的煙波浩渺之中。縱情山水,寄興風月。雲水中駕一葉扁舟,把酒吟誦,其樂融融。此時此刻,才知道自由的可貴,身心兩忘是多麽的難得。
與繁花似錦的小島為鄰,和自由飛翔的鷗鳥做伴,多年不見那追逐利祿的豪商巨宦,早已進入了物我兩忘的境界,怎不暗自慶選擇了這飄飄欲仙的隱居生活。

注釋
煙霞:雲氣,多泛指山林、山水,這裏指歸隱之所。唐·李群玉《送人隱居》詩:“平生自有煙霞誌。久欲拋身狎隱淪。”
隱淪:隱姓埋名。淪之意為“沒”。

創作背景

這首詞約作於同光三年(925)前蜀被滅亡後,詩人身上發生了由魏闕向江湖的轉變。既隱逸,就自然以道家避世思想作為自己的精神支柱。於是寫下此詞直抒胸臆地把歸隱思想和盤端出,以表示自己“誌煙霞”“慕隱淪”的誌趣。

賞析

李珣也曾寫過一些隱逸之詞,如《漁父》、《漁歌子》等。這首《定風波》是借範蠡事以明己誌。範蠡亡吳霸越之後,功成身退,乘一葉扁舟泛遊於五湖之上,嘯傲風月於山水之間,過著隱逸生活。作者對他深懷仰慕之情,認為其人高潔無上。詞的開頭即點明他誌在煙霞,仰慕隱淪,讚頌範蠡,也是表達自己的心願。次句是說範蠡功成身退,泛遊五湖,飽賞湖上春光。接句續寫退隱之樂,一葉扁舟,徜徉湖上,舟中飲酒吟詩,其樂融融。

“雲水”二字概括了大自然的無限美好,令人陶醉。這時便深切地意識到無官一身輕的愉悅。這反映了作者對世俗的厭倦。