城中未省有春光,城外榆槐已半黃。
山好更宜餘積雪,水生看欲倒垂楊。
鶯邊日暖如人語,草際風來作藥香。
疑此江頭有佳句,為君尋取卻茫茫。
譯文
住在城裏,還絲毫沒能感受到春光;今天漫步郊外,驚喜地發現,原來榆樹槐樹早已抽芽,半綠半黃。
遠處的青山婀娜多姿,我更喜愛它那峰頂還留存著皚皚白雪;池塘的水漸漸上漲,倒映出岸邊的垂楊。
天氣暖和,黃鶯驕吟,其聲如人親切交談;微風從草地吹來,夾雜著陣陣藥香。
我懷疑這景中藏有美妙的詩句,剛想為你們拈出,忽然又感到迷濛茫然。
注釋
未省(xǐng):還沒知道。省,這裏是“省察、領悟”之意。
黃:鵝黃色,指榆樹、槐樹新芽的嬌嫩。
水生:水漲。
倒垂楊:映出楊柳的倒影。
鶯邊日暖如人語:這句為倒裝句,原序為“日邊鶯暖語如人”。天氣暖和,黃鶯驕吟,其聲如人親切交談。
佳句:好的詩句。
這是一首七言律詩,描寫初春郊外的景象。詩首聯樹色泛黃的細微變化中來描寫早春的到來;中間兩聯對仗十分精采,賦予春水以人的活力,自然詩趣盎然,黃鶯暖語、風送藥香的獨特感受寫得很有詩味,使有色有聲的郊外早春景象有了芳馨的氣息。尾聯道出創作中常見的一種奇特現象,就是許多詩人麵對名山勝景,想寫詩填詞,卻束手無策,留下無窮的遺恨。整首詩格律謹嚴,簡淡而富有風致。
在句法上,有平敘,有拗折,充分顯示了作者錘煉布局之工。
首聯“城中未省有春光,城外榆槐已半黃。”早春二月,乍暖還寒,當城裏人還為春寒料峭所困,不知領悟春光的時候,而郊外卻早已是榆槐吐嫩,春色滿原了。早春,最先透露春消息的不是桃紅李白,而是溪邊陽坡上榆槐枝頭的鵝黃初綻。不僅立意新,又足見詩人敏銳的感察力。“春光”、“榆槐”,高度概括,點明題意,並領起下文。