韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風。
一窗草憶濂溪老,五畝園思涑水翁。
無賦招魂成獨嘯,且排春句答春工。
譯文
美麗的春光已經離去了大半,心中多少鬱結幽情都難以訴說。
燕子築巢未就,穿梭於寒食雨中銜泥築巢,自己卻像那落花之中喝醉了酒的人,昏昏沉沉。
窗外的青草惦記著濂溪老周敦頤,幾畝田園思念著涑水翁司馬光。
我沒有寫招魂賦隻能讓屈原去獨自狂嘯了,姑且排列詞句,酬答春天的造化之工。
注釋
韶光:指美好的時光,多指美麗的春光。
寒食:即寒食節。
中酒:受到酒的傷害。
逆:迎接。濂溪老:指周敦頤。他晚年定居於廬山,世稱濂溪先生。
私:偏愛。涑(sù)水翁:指司馬光,陝州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱涑水先生;神宗時居洛十五年,以讀書、釣魚、采藥、灌花為樂。他曾寫《獨樂園記》,記載了這一悠閑自得的生活。
招魂:用屈原《離騷》典。
鹹淳(公元1265—1274年)間,南康守葉閶聘他做白鹿洞書院堂長,他不做,以閑居山林為樂。國破家亡之際,有力挽狂瀾而殺身成仁者,也有隱遁山林以保全名節者,這首詩即作者為表現後者的心態而作。
此詩首聯直抒胸臆,感歎韶光過得太快,內心有一種鬱結隱密之情難以傾訴;頷聯緊承首聯之意,寫詩人在春景中所見所感;頸聯是上二聯思想情緒的轉折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛己;尾聯進一步明朗前意,以超脫現實的閑適態度來排解幽情。
“韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。”與宋代許多名家,如蘇軾、秦觀、陳與義等寫《春日》的詩不同,他們都是從寫景入手,而作者卻直抒胸臆,他感歎韶光過得太快,內心有一種鬱結隱密之情難以傾訴。從表麵看似是傷春,從全詩看它暗含著憂國傷時的隱痛。盛春已經過去了,這大宋朝的國運也如美好春光一樣一去不複返了。故這“幽情”既是傷春,亦是憂國,她渾然一體,隱約朦朧,難以表述,因而使詩人感到鬱悶惆悵。