金釵影搖春燕斜,木杪生春葉。水塘春始波,火候春初熱。土牛兒載將春到也。
譯文
婦女頭上的金釵搖動春燕斜戴著,樹梢生出了嫩葉。水塘因春天來了開始泛起了波浪,氣溫因春天來了也開始回升。春天開墾土地用來耕作的牛兒也開始耕作了,春天到來了。
注釋
清江引:曲牌名。南曲屬仙呂入雙調;北曲又叫《江兒水》,屬雙調。五句。字數定格為七、五、五、五、七。多用為小令。
金釵:古代婦女的一種頭飾。春燕:舊俗,立春日婦女皆剪彩紙為燕,並金釵戴於頭上,盛裝出遊。
木杪(miǎo):樹梢。
火候:本指烹煮食物的火功。這裏指氣候溫度。
土牛兒:即春牛。
這首小令是貫雲石一次赴宴時的應酬之作,因正值立春,為饗賓客,他以“金”“木”“水”“火”“土”為每句第一個字,寫下這首清新自然、充滿生活氣息的小令。
這是一支詠春的小令。描寫立春節氣的到來,萬物欣榮,生機盎然的景象。全曲五句,寫了春燕、春樹、春水、氣候和民俗。這些都是有著春天典型特點的五種事物。
第一句寫人們遊春時的裝束。雖然他隻寫了婦女的頭飾,但就從這一點是很難能反映出當時人們在遊春時對裝束的講究。“春燕”是古代婦女立春這一天必戴的頭飾。據《歲時廣記》卷八引《荊楚歲時記》記載:“立春日悉剪彩為燕以戴之,王沂公《春帖子》雲:‘彩燕迎春入鬢飛,輕寒未放金縷衣。’又歐陽永叔雲:‘不驚樹裏禽初變,共喜釵頭燕已來。’鄭毅夫雲:‘漢殿鬥簪雙彩燕,並知春色上釵頭。’皆春日帖子句也。