寶幡彩勝堆金縷,雙燕釵頭舞。人間要識春來處。天際雁,江邊樹。故國鶯花又誰主。念憔悴,幾年羈旅。把酒祝東風,吹取人歸去。
譯文
人們頭上戴著幡勝舞動著紙做的雙雙春燕,剪彩縷金,熱鬧異常,載歌載舞。然而真正知道春天到來的,是從故國南方飛來的大雁和被春風染綠的樹木。風雨迷茫的故國啊,如今誰主沉浮,回想自己麵色憔悴形容枯槁,出使金國已經數年被囚,舉杯祝願著強勁的東風,請把我吹送回江南故土!
注釋
⑴寶幡、彩勝:用有色歲絹或紙,剪成的雙燕、小幡、人形、花朵等頭飾。鏤金錯彩的稱“金縷”。
⑵釵頭:釵的首端。
⑶鶯花:鶯啼花開。
⑷羈旅:寄居異鄉。
⑸把酒:手執酒杯,謂飲酒。
金朝初期,金利用遼宋舊臣立典章製度,凡知名人士,皆加禮遇。宇文虛中是在南宋初期(高宗建炎初年,1127年)以資政殿學士充“析請使”而留金的。金主對他十分重視,尊他為“國師”。而宇文虛中卻不忘亡國大恥,對金王朝一直耿耿於懷。這首詩即在此背景下寫成。
兩宋之際被金人扣留的宋使為數甚多,足見女真首領趾高氣昂得根本不想同漢人講一點點道理。於是才有了宇文虛中、吳激等人傾吐危難之苦、家山之思、滄桑之感的詞作。
冬去春來,大自然的萬紫千紅是不管人世間的刀光劍影、血雨腥風,執著地要向南疆北國、千山萬水奮力進軍的,立春,是春天的華誕。若在和平時期,人們總要盡情慶祝一番,因為它孕育著一年的豐收和希望。中國唐宋以來,每逢立春日,民間以小紙幡戴在頭上或係在花下,慶祝春之來臨。