仲春郊外

[唐代] 王勃 [简体]

東園垂柳徑,西堰落花津。
物色連三月,風光絕四鄰。
鳥飛村覺曙,魚戲水知春。
初晴山院裏,何處染囂塵。

標簽: 春天,抒情
譯文及注釋

譯文
前往東園的小路,垂柳掩映;西壩的渡口,落花繽紛。
好風景已經連續多月了,這裏的美景是周圍所沒有的。
鳥在村裏飛翔,人們便感覺到天亮了;魚在水中嬉戲,人們便知道春天來了。
剛剛雨過天晴,山村的庭院裏哪裏會染上世俗塵雜呢。

注釋
仲春:春季的第二個月,即農曆二月。
東園:泛指園圃。徑:小路。
堰:水壩。津:渡口。
物色:景色、景物。連三月:即連月。三,表示多數。
絕四鄰:指這裏的幽雅景致是周圍四鄰所沒有的。絕:《全唐詩》一作“繞”。
曙:破曉、天剛亮。
魚戲:樂府古辭《江南曲》:“魚戲蓮葉間。”
山院:山間庭院。
囂(xiāo)塵:喧鬧的俗塵。

賞析

這首詩描寫了無處不在的春天,處處傾瀉出活潑潑的生機,表現了詩人熱愛自然、熱愛生活的精神風貌,抒發了詩人超塵出俗、思歸田園的思想感情。

首聯描寫詩人信步走到東園、走過西堰,發現處處春意盎然。頷聯詩人從時間長、空間廣兩方麵寫春光無處不在。“連”表示時間持續不斷,“絕”表示分布很廣,用詞精煉而準確。頸聯兩句寫細小的動態“鳥飛”、“魚戲”,並夾雜了詩人的感受,“覺”、“知”非常細膩、逼真地傳達出詩人麵對大好春光時欣喜萬分、輕鬆愉快的心理感受。

創作背景

這首詩作於詩人虢州參軍任內(673-674)。詩人恃才傲物,被同僚所嫉,因此萌發了歸隱的念頭。詩人春天在郊外踏青,領略春光時有感而作。

參考資料:
1、王國安 王幼敏.初唐四傑與陳子昂詩文選注:上海古籍出版社,1994年:15-16頁