春草

[明代] 楊基 [简体]

嫩綠柔香遠更濃,春來無處不茸茸。
六朝舊恨斜陽裏,南浦新愁細雨中。
近水欲迷歌扇綠,隔花偏襯舞裙紅。
平川十裏人歸晚,無數牛羊一笛風。

標簽: 春天,哲理
譯文及注釋

譯文
春天來了,到處是一片蔥蘢的綠色,柔嫩的芳草,散發出陣陣清香,極目眺望,隻見越往遠處,草色越是濃密。
想起六朝舊恨,南浦送別的場景。再回到眼前的景物,在迷離的草色中。
水邊的春草和野花都似乎變成了當年的歌扇和舞裙,當年的歌扇和舞裙化作了今日的春草和野花。
平川十裏,牧入暮歸,在茫茫的草色中,隻見無數牛羊在慢慢蠕動,晚風習習,傳來一陣陣悠揚的笛聲。

注釋
茸茸:茂盛的樣子。
六朝:曆史上吳、東晉、宋、齊、梁、陳皆建都與南京,因此稱為六朝。
南浦:泛指水濱。後多指以送別之處。
歌扇:唱歌時用的扇子。

賞析

《春草》是楊基的代表作,寫於南京。融融春輝,激起了詩人對生命意義的沉思。卻又寓情於景,自然流出,不著痕跡。

首聯“嫩綠柔香遠更濃,春來無處不茸茸”,以寫實領起,春天來了,到處是一片蔥蘢的綠色。柔嫩的芳草,散發出陣陣清香,沁人肺腑。極目眺望,隻見越往遠處,草色越是濃密,仿佛整個宇宙都浸透了濃濃的春意。此時此地,遊子的心情又是如何呢?

頷聯“六朝舊恨斜陽裏,南浦新愁細雨中”,翻空。寫出兩種不同的愁滋味。上句有芳草斜陽想起六朝舊恨,與唐代詩人韋莊的名句“江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼”(《台城》)出於同一機抒。下句由細雨春草想起南浦傷別。這兩句一句吊古,一句傷別,情景不同,卻都是因春草惹起的愁思,隱含了詩人對人生的感慨,立意恰與李白《憶秦娥》同。