紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱戶。盡卷黃昏雨。
燭影搖風,一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。
譯文
盛開的杏花芳香彌漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。伊人就住在水邊的房屋裏,她卷起簾子,目之所及隻有一片黃昏雨。
晚風吹來,燭光搖動。心中苦悶,愁臥在床。想回去卻又回不去。不知她現住在何處呢?外麵芳草萋萋,我已經找不到回去的路了。
注釋
點絳唇:詞牌名。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。
煙翠:青蒙蒙的雲霧。縷:線。形容一條一條下垂的柳枝。
朱戶:紅色的門窗,多指女子居住的房屋。
燭影搖風:燈燭之光映出的人、物的影子,被風搖晃的樣子。
傷春緒:因春天將要歸去而引起憂傷、苦悶的情懷。
鳳樓:指女子居住的小樓。
芳草:散發出香氣的草。也指春天剛出土的青草。
此詞亦作賀鑄、李清照詞,曾慥《東坡詞拾遺》及南宋人編《外集》卷八十五已收錄,應為東坡詞。《東坡詞拾遺》中提及了此詞背景,約作於公元1074年(宋神宗熙寧七年)三月。是時,東坡正自京口還錢塘,在京口得鄉書,即賦此詞以抒懷。
這首詞的主旨是傷春念遠。上片憶往。紅杏翠柳是眼前容色,雨中小樓為當日情事。“朱戶”暗示伊人身份,亦顯溫馨。下片思人。臥對殘燭,傷春傷別。明知“歸不去”,仍然“迷歸路”,到底不能忘情。
東坡才大如海,其詞堂廡亦大。如“有情風萬裏卷潮來,無情送潮歸”,固然極富創新之局麵,而如“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草”,則又深具傳統之神理。此首《點絳唇》亦然。此詞所寫,乃是詞人對於所愛女子無法如願以償之一片深情懷想。