聞道春還未相識,走傍寒梅訪消息。
昨夜東風入武陽,陌頭楊柳黃金色。
碧水浩浩雲茫茫,美人不來空斷腸。
預拂青山一片石,與君連日醉壺觴。
譯文
聽說春天回來了,我還未識其麵,走出房舍到梅樹下去訪尋消息。
昨夜東風吹入江夏,街頭的楊柳已經冒出金黃的嫩芽。
碧水浩蕩雲霧茫茫,王漢陽您不來呀,令我白白的愁斷腸!
我已預先拂淨青山上一片石擺下酒宴,要與您連日連夜醉在壺觴之中。
注釋
王漢陽:其人姓王,官職漢陽縣令。生平不詳。
走傍:走近。
武陽:此指江夏。
陌(mò):田間東西方向的道路,泛指田間小路。陌頭:街頭。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王漢陽。
預拂:預先拂拭。
壺觴(shāng):酒器。壺:盛液體的容器。觴:古代酒器;歡飲,進酒。晉陶潛《歸去來辭》:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。
此詩前四句主要是圍繞著“春還”二字細膩生動地描寫了早春的氣息。先寫“聞道”,再寫“走”“訪”,直至東風蕩入之後,方見煥然春景,緊扣“春還”二字娓娓寫來。後四句是邀請友人前來醉飲賞春:五六句是全詩的承轉機杼之句;七八句不直言說透“邀請”二字,卻以超脫的想象把邀請的殷切之情表達出來。此詩之妙,即在於寫陽春之氣不落俗套,詩詞通俗易懂,新鮮活潑,全似從心裏流出,饒有情致。
全詩結末一股按撩不住的賞春激情全從“連日醉壺觴”數字一湧而出,足以蕩人心魄。
此詩是公元760年(上元元年)詩人在江夏時所作。詩中表現思念友人的一片真情厚意。《李詩辨疑》謂此詩是王漢陽寄李白詩,是答李白《望漢陽柳色等王宰》詩。