慧慶寺玉蘭記

慧慶寺距閶門四五裏而遙,地僻而鮮居人,其西南及北,皆為平野。歲癸未、甲申間,秀水朱竹垞先生賃僧房數間,著書於此。先生舊太史,有名聲,又為巡撫宋公重客,宋公時時造焉。於是蘇之人士以大府重客故,載酒來訪者不絕,而慧慶玉蘭之名,一時大著。

玉蘭在佛殿下,凡二株,高數丈,蓋二百年物。花開時,茂密繁多,望之如雪。虎丘亦有玉蘭一株,為人所稱。虎丘繁華之地,遊人雜遝,花易得名,其實不及慧慶遠甚。然非朱先生以太史而為重客,則慧慶之玉蘭,竟未有知者。久之,先生去,寺門晝閉,無複有人為看花來者。

餘寓舍距慧慶一裏許,歲丁亥春二月,餘晝閑無事,獨行野外,因叩門而入。時玉蘭方開,茂密如曩時。餘歎花之開謝,自有其時,其氣機各適其所自然,原與人世無涉,不以人之知不知而為盛衰也。今虎丘之玉蘭,意象漸衰,而在慧慶者如故,亦以見虛名之不足恃,而幽潛者之可久也。花雖微,而物理有可感者,故記之。

標簽: 詠物,哲理
譯文及注釋

譯文
慧慶寺離閶門有四五裏的距離,位置偏僻,附近很少有人居住。寺的西南麵和北麵,都是平坦的田野。康熙四十二年、四十三年之間,秀水朱彝尊先生租了幾間僧人的住房,在這裏著書立說。朱先生曾是舊時的太史官,很有名望,又是江蘇巡撫宋公的貴客,宋公常常來登門拜訪。於是蘇州的上層人物由於巡府所看重的客人這層緣故,帶著美酒佳肴來拜訪的人絡繹不絕,於是慧慶寺玉蘭的名聲,一時間大為著稱。

玉蘭栽在佛殿的下麵,一共有兩株,好幾丈高,大概有兩百多年了。花開時,花朵密集繁盛,看上去就像堆砌的白雪。虎丘山也有玉蘭一株,曆來被人們稱道。虎丘是繁華的遊覽勝地,遊客來往眾多,所以那的玉蘭花容易出名,其實遠遠不如慧慶寺的這兩株。如果不是朱先生因有太史的名望而成為貴客的話,那麽慧慶的玉蘭,可能會沒有人知道。過了很久,朱先生離開了,寺門白天也是關閉著,不再有人專為看花而來了。

創作背景

此文作於公元1707年(康熙四十六年),當時戴名世55歲。作者因會試被黜,逐出京師,客居蘇州,操書房之選,寫出此文。

參考資料:
1、石鍾揚,蔡昌榮選注 .戴名世散文選集:百花文藝出版社, 2009.06 :228-230
賞析

這篇文言文在寫“慧慶寺的蘭花”時,特意提到了“虎丘的玉蘭花”,目的就是進行對比。第一處是用“虎丘的蘭花”因地處繁華之地容易得名和“慧慶寺的蘭花”因地處偏僻之地而不為人知來對比;第二處用“虎丘的蘭花”“ 意象漸衰”和“慧慶寺的蘭花”“ 茂密如曩時”來對比,以此來表達作者的觀點和情感。明為寫花,實際上是寫世事的不平:庸劣者因居“繁華之地”而易得名,俊傑者以“地僻而鮮居人”卻幾被埋沒。

文章末尾以虎丘玉蘭“意象漸衰”而慧慶寺玉蘭盛如曩昔,揭示出“虛名之不足恃,而幽潛者之可久”的道理,既表明了作者對美好事物被棄置的感慨,更表現他努力發現美好事物的熱情。寫得耐人尋味,讀來發人深思。