牡丹

[唐代] 韓琮 [简体]

桃時杏日不爭濃,葉帳成陰始放紅。
曉豔遠分金掌露,暮香深惹玉堂風。
名移蘭杜千年後,貴擅笙歌百醉中。
如夢如仙忽零落,暮霞何處綠屏空。

標簽: 詠物,寫花
譯文及注釋

譯文
在桃花、杏花盛開時它從不與其爭奇鬥豔;等到葉密成帳時才慢慢開始綻放。
清晨豔麗的花朵好似金掌承接著潔淨清涼的露水,傍晚幽香飄溢與那豪華富麗的住宅裏的香風爭惹。
樣草、杜若一類的名花要想改變得像牡丹那樣,至少得一千年以後呢!你是花中之王,獨占尊位,比動聽的笙歌還醉人。
牡丹花啊,為什麽像夢中的仙人一樣飄走了,隻空留下綠色似屏的葉子呢?

注釋
金掌:銅製的仙人手掌。

賞析

牡丹,天香國色,堪稱“國花”。特別在唐代,牡丹,也是詠花詩的“熱點”。但稍加留意,詩人們賞牡丹、讚牡丹,多盡往富麗說,極從歡情言,往往把牡丹作為榮華顯貴的象征。然而,韓琮著的這首《牡丹》,吟詠後卻有另一番感慨。

“桃時杏日不爭濃,葉帳成陰始放紅。”在首聯裏先讚揚牡丹的品格:一是不出風頭,在桃杏開花的早春時候,不與百花爭豔;二是謹慎務實,不在自己條件成熟(“葉帳成陰”)時不嶄露才華(紅)。

“曉豔遠分金掌露,暮香深惹玉堂風。”接著在頷聯裏繼續讚美牡丹的高雅和奉獻。“曉豔遠分金掌露”,說的是牡丹在早晨用它鮮豔如“金掌露”般的花苞在高處凝聚,承接那降落潔淨清涼的露水。傳說漢武帝求長生不老,以青銅鑄造銅人,高擎銅盤,承接甘露稱“金掌露”,以供服用。