《牡丹》譯文及注釋

譯文
在桃花、杏花盛開時它從不與其爭奇鬥豔;等到葉密成帳時才慢慢開始綻放。
清晨豔麗的花朵好似金掌承接著潔淨清涼的露水,傍晚幽香飄溢與那豪華富麗的住宅裏的香風爭惹。
樣草、杜若一類的名花要想改變得像牡丹那樣,至少得一千年以後呢!你是花中之王,獨占尊位,比動聽的笙歌還醉人。
牡丹花啊,為什麽像夢中的仙人一樣飄走了,隻空留下綠色似屏的葉子呢?

注釋
金掌:銅製的仙人手掌。

原文《牡丹》

[唐代] 韓琮

桃時杏日不爭濃,葉帳成陰始放紅。
曉豔遠分金掌露,暮香深惹玉堂風。
名移蘭杜千年後,貴擅笙歌百醉中。
如夢如仙忽零落,暮霞何處綠屏空。