蒼蒼竹林寺,杳杳鍾聲晚。
荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。(斜陽 一作:夕陽)
譯文
遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠遠傳來報時的鍾響聲。
他帶著鬥笠身披斜陽餘暉,獨自向青山走去,漸行漸遠。
注釋
靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,後為雲門寺僧。上人,對僧人的敬稱。
蒼蒼:深青色。竹林寺:在現在江蘇丹徒南。
杳(yǎo)杳:深遠的樣子。
荷(hè)笠:背著鬥笠。
荷:背著。
這首小詩記敘詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情,它即景抒情,構思精致,語言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩的名篇。
“蒼蒼竹林寺,杳杳鍾聲晚。”這兩句是說作者眺望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來寺院報時的鍾響,點出此時已是黃昏時分,仿佛在催促靈澈歸山。詩人出以想象之筆,創造了一個清遠幽渺的境界。此二句主要寫景,景中也寓之以情。
“荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。”這兩句就是寫靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著鬥笠,披帶夕陽餘暉,獨自向青山走去,越來越遠。“青山”即應首句“蒼蒼竹林寺”,點出寺在山林。“獨歸遠”顯出詩人佇立目送,依依不舍,結出別意。隻寫行者,未寫送者,而詩人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動。
這首詩是作者寫傍晚時分,送靈澈返回竹林寺的途中所見所感。靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,在會稽雲門山雲門寺出家,詩中的竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次遊方歇宿的寺院。