魯女東窗下,海榴世所稀。
珊瑚映綠水,未足比光輝。
清香隨風發,落日好鳥歸。
願為東南枝,低舉拂羅衣。
無由一攀折,引領望金扉。
譯文
美麗的山東女郎啊,窗下種植了一株世上罕見的海石榴。
即使是映照綠水的珊瑚也沒有石榴的綠葉滋潤。
海石榴散發的清香隨風飄灑,黃昏時候鳥兒紛紛回到樹上的巢穴。
我願意變為海石榴樹上那朝向東南的枝條,低低地垂下,時時牽拂你的繡花衣裙。
唉!沒有機會與你一起共攀同折花枝,隻好伸長脖子看望你閨房描金的門窗。
注釋
⑴《太平廣記》:新羅多海紅並海石榴。唐讚皇李德裕言:花名中帶“海”者,悉從海東來。
⑵潘嶽《安石榴賦》:“似長離之棲鄧林,若珊瑚之映綠水。”
⑶《古詩十九首·西北有高樓》:“清商隨風發。”
⑷潘嶽詩:“引領望京室。”王延壽《魯靈光殿賦》:“排金扉而北一。”張銑注:“扉,門扉也。”
“魯女東窗下,海榴世所稀”。茜紗窗下,魯女同海榴同時出現。一個是富有生命,富有情感美麗迷人的少女,一個是花朵乍開,明豔照人的植物,這一“花麵交相映”的情景,構成這幅東窗海石榴圖軸的最美的部分。“稀”,既指海榴,也指魯女,在作者的心目中,他們二者都是世上稀有之物。
“珊瑚映綠水,未足比光輝”。海石榴之所以是世間所稀之物,是因為它有倒映著綠水的像珊瑚一樣明豔的花朵,它有任何東西所不能與之相比的光輝,它有隨風散發的醉人的清香。同樣,這兩句也包含著讚美魯女的內容。紅花綠水,相互映襯,構成這幅畫的基本色調,也充分體現了這幅畫的色彩美。
此詩於開元二十五年(737)所作,可參考詹鍈先生《李白詩文係年》。蕭士贇《分類補注李大白詩》認為此詩為“君子在野,思見君子盡心事之”之作。從詩本身來看,當為一首詠物之作。