寒山幾堵,風低削碎中原路。秋空一碧無今古,醉袒貂裘,略記尋呼處。
男兒身手和誰賭。老來猛氣還軒舉。人間多少閑狐兔。月黑沙黃,此際偏思汝。
譯文
冰冷的山峰有好幾座,鷹在廣闊平原乘風低掠過大地。秋日的萬裏晴空古今不變。醉酒之後敞開貂裘,大約記得當年打獵時呼鷹逐獸的事情。
男兒空有一身武功絕技來和誰一爭高下呢?即使老了也應該意氣飛揚,因為人世間還有無數的奸佞之徒!月黑沙黃的夜晚,我這時偏偏想起了你。
注釋
醉落魄:詞牌名。
堵:量詞,座,這裏指山。
風低:寫鷹乘風低掠。
削碎中原路:形容鷹掠地飛過。
.秋空一碧:藍天遼闊,萬裏無雲。
無今古:古今一樣的意思。無:不論,不分。
袒(tǎn):裸露。
略記:大約記得。
尋呼:指獵人呼鷹尋獵。
賭:較量輸贏。
軒舉:高揚,意氣飛揚。
閑狐兔:比喻小人,奸佞之徒。
汝:你,這裏指鷹。
此詞上片描寫深秋山峻風急天高地闊的景象和肅殺淩厲氣勢。下片開頭兩句突出描寫打獵者武藝高強、豪氣風發的英雄形象。最後三句,以狐兔比喻世間邪惡小人。此詞詠鷹,卻通篇不見一“鷹”字。詞中沒有細致地描繪鷹的形貌,卻能使人感到它的凶猛淩厲。詞題為詠鷹,實則詠人,以鷹喻人,抒發了不凡的才幹和至老未衰的壯誌豪情,也表現了作者不滿當時統治與嫉惡如仇的感情和性格。
詞的上片詠物抒懷,即先以粗獷的筆墨刻畫了蒼鷹的高傲、威武的形象。接著由鷹及人,描寫作者早年就憧憬並狂放地試著實踐的雄勁健舉的行為,詞人通過一種畫麵的描寫來表現他追求過的情景。既體物,又寫情,詠寫的是鷹,也是“我”,溝通的中介則是物“我”皆具有那一股一往無前的豪健之氣。
據《迦陵詞》清稿本,此詞作於乙未、庚申即公元1679年(康熙十八年)、公元1680年(十九年)之際。屬陳維崧後期作品。又查出當時一位詞人曹貞吉《珂雪詞》其集中亦有這同調同題之篇,顯然是陳、曹互相唱酬之篇。陳維崧與曹貞吉相識並相聚,時在康熙十七年“鴻博”之征,陳維崧於這年秋抵京,這又可證實此詞作於康熙十八年左右。