水調歌頭·平生太湖上

[宋代] 佚名 [简体]

平生太湖上,短棹幾經過。如今重到何事?愁比水雲多。擬把匣中長劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。膾新鱸,斟美酒,起悲歌。太平生長,豈謂今日識兵戈?欲瀉三江雪浪,淨洗胡塵千裏,不用挽天河!回首望霄漢,雙淚墮清波。

標簽: 愛國,豪放
注釋

銀艾:“銀”是銀印。“艾”是綠色像艾草一樣拴印的絲帶。借指做官。
丘壑:指隱者所居的山林幽深處。
膾新鱸:指隱居生活。
三江:指吳淞江、婁江、東江,這三江都流入太湖。
挽天河:杜甫《洗兵馬》中針對國家內亂唱出了“安得壯士挽天河,淨洗兵甲長不用”的心聲。
霄漢:即高空,暗喻朝廷。

賞析

這首詞抒發了收複祖國山河的雄心和壯誌難酬的悲憤的心情。

上片先寫江山破碎的悲愴心情。“平生太湖上”四句,麵對浩瀚無際的太湖,作者想到自己曾多次泛舟湖上,它是那樣令人陶醉,那樣令人感到親切,這次重遊,自己心頭卻籠罩著茫茫無際的愁雲。從前遊太湖,北宋還沒有滅亡,而現在卻是國土淪喪,南宋朝廷偏安一隅,胡騎南窺,所餘的半壁河山也危在旦夕。作者用“何事”發問,卻沒有正麵回答,因為在那個時代,家國之恨,使人愁生是不言而喻的。