梅花

數萼初含雪,孤標畫本難。
香中別有韻,清極不知寒。
橫笛和愁聽,斜枝倚病看。
朔風如解意,容易莫摧殘。

標簽: 詠物,梅花
譯文及注釋

譯文
梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會擔心難畫的傳神。
花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。
心中愁苦之人不願聽那哀怨的笛聲,病軀倚著梅枝獨看這風景。
北風如果理解我憐悔之意,就請不要輕易的摧殘它。

注釋
萼(è):花萼,萼片的總稱。由若幹萼片組成,一般呈綠色,保護花芽。
雪:指白色梅花。
孤標:獨立的標識,形容清峻突出,不同一般。
朔(shuò):北方。

賞析

崔道融《梅花》詩中的梅花卻非眩耀的梅花。此詩寂寞,此人亦寂寞。張九齡《感遇》雲:草木有本心。寂寞與否,終究在人。數萼初含雪,孤標畫本難。隻是數萼,方顯冷清。詩人家中必無高朋滿座。無朋無友,遺我一人,隱隱花開,淡淡看來。齊已《早梅》雲:萬木凍欲折,孤根暖獨回。前村深雪裏,昨夜一枝開。林逋《山園小梅》雲:眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。此二者皆是暖景,不似崔詩冷清。

“數萼初含雪,孤標畫本難。”此句寫“冷”。

創作背景

崔道融在公元895年(幹寧二年)前後,做過縣令之類的小官,後避戰亂入閩,空有一腔抱負卻無處施展。此詩為詩人詠梅之作,既讚梅花之孤高芳鬱,亦向世人暗寓自己的高潔情操。

參考資料:
1、李虹傑主編;餘啟新,何小敏,王朝相副主編,詠梅,武漢出版社,2013.09,第51頁
2、呂晴飛等主編. 漢魏六朝詩歌鑒賞辭典[M]. 北京:中國和平出版社, 1999.10.第615-616頁