箜篌謠

[唐代] 李白 [简体]

攀天莫登龍,走山莫騎虎。
貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。
周公稱大聖,管蔡寧相容。
漢謠一鬥粟,不與淮南舂。
兄弟尚路人,吾心安所從。
他人方寸間,山海幾千重。
輕言托朋友,對麵九疑峰。
開花必早落,桃李不如鬆。
管鮑久已死,何人繼其蹤。

譯文及注釋

譯文
要想升天飛仙,千萬不要騎龍,要想遊曆河川,千萬不能騎著老虎。朋友相交應不分貴賤,就像東漢的嚴陵和光武帝一樣。可惜周公執政時是如此的賢明,管叔和蔡叔為什麽還苦苦相逼,不能相容呢?漢代歌謠中說“一尺布,尚可縫;一鬥粟,尚可舂。”漢文帝卻容不下淮南王,將他流放。骨肉兄弟尚且如同路人,我要結交的知己哪裏會有呀?朋友雖然表麵上親密無間,可是心卻如同隔著千重山、千重海。

和他們相交時,就像麵對著九疑山一樣,讓人分不清真假,茫然找不到邊際。許多花長在一個樹枝上,必然會早早凋謝,桃李開花雖然很美麗,但不如鬆柏能四季常青,朋友也是一樣。管仲和鮑叔牙這樣彼此信任的朋友早已死去,不知道後世還有沒有人像他們一樣,結交朋友能夠貴賤不相移。

譯文及注釋二

譯文
上天切莫登著龍上天,爬山切莫騎著虎。
古來貴賤結交而心不移者,唯有嚴子陵與漢光武帝。
周公被稱為大聖人,也不容下管叔與蔡叔。
漢謠唱道:“一尺布,尚可縫;一鬥粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。”說盡了漢文帝與淮南王之間的兄弟恩怨。
兄弟尚且與路人一樣,我的心要服從誰呢?
人心方寸之間,便有山海幾千重。
輕信了朋友,對著麵,心裏也像隔著九疑峰。


花開必有花謝,桃李樹不如鬆樹堅貞。
管仲與鮑叔那樣的友誼早已消亡,何人可以繼承他們的風尚?

簡析

此感歎結交摯友之難。全感可分為三段。前四句為第一段。首二句比興,喻交友須慎重;三四句從正麵列舉貴賤結交而心不移的典範。中四句為第二段,從反麵列舉兄弟尚不容的事例。末十句為議論,直接表達感人對結友不易的看法。“兄弟”四句言兄弟尚且如同路人,他人之間的感情隔閡應如山之高,如海之深。“輕言”二句謂不可輕信、輕托朋友。

“開(多)花必早落,桃李不如鬆”喻輕諾必寡信,美言必不信,多交必涉濫,是“輕言”二句的形象化。結尾二句呼喚交友古風的重現。議論部分層層推出,條理井然,虛實相間。

創作背景

此詩為至德二載(757),李白從璘敗後作。