楊叛兒

[唐代] 李白 [简体]

君歌楊叛兒,妾勸新豐酒。
何許最關人,烏啼白門柳。
烏啼隱楊花,君醉留妾家。
博山爐中沉香火,雙煙一氣淩紫霞。

標簽: 樂府
譯文及注釋

譯文
你(君)唱著《楊叛兒》的曲調,我(妾)勸著別人喝新豐出產的美酒。
哪裏是最讓人牽掛的?是那有烏鳥啼叫的白門柳。
烏鳥的啼叫聲湮沒在楊樹的花裏,你喝醉了留宿在我的家裏。
博山爐中燃燒著香木製成的燃香,兩道煙氣並作一道直直的煙像要淩駕仙境一般。

注釋
新豐酒:新豐,漢代縣名。在今陝西臨潼東北。六朝以來以產美酒而著名。
最關人:最牽動人心的,最讓人動情的。
白門:本是劉宋都城建康(今南京)城門。因為南朝民間情歌常常提到白門,所以成了男女歡會之地的代稱。
隱:隱沒,這裏指鳥棲息在楊花叢中。
博山爐:一種爐蓋作重疊山形的熏爐。
沉香:一種名貴的香木,放到水裏就會沉下去,所以稱為沉水香。

賞析

此詩開頭一句的“楊叛兒”,指以古樂府《楊叛兒》為代表的情歌。“君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒。”寫一對青年男女,君唱歌,妾勸酒。表明男女雙方感情非常融洽。

“何許最關人?烏啼白門柳。”白門,劉宋都城建康(今南京)城門。南朝民間情歌常常提到白門,後代指男女歡會之地。“最關人”,猶言最牽動人心。是何事物最牽動人心呢?——“烏啼白門柳”。五個字不僅點出了環境、地點,還表明了時間。烏啼,是接近日暮的時候。黃昏時分在戀人相會的地方聆聽烏鴉苦啼,不用說是最關情的了。

創作背景

此詩當為開元(唐玄宗年號,713~741)年間李白遊金陵時所作,是詩人繼承古樂府而進行藝術再創作的一首情歌。《楊叛兒》為六朝樂府《西曲歌》曲調名,傳世古辭八首。其二雲:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐。”李白即以此意改寫成此詩。

參考資料:
1、鬱賢皓.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:18-20