醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書,信著全無是處。
昨夜鬆邊醉倒,問鬆我醉何如。隻疑鬆動要來扶,以手推鬆曰去。
譯文
喝醉酒我暫且盡情歡笑,哪有工夫整日發愁?近來我才覺得古人的書本,的的確確是沒有半點可信的!
昨夜我醉倒在鬆樹旁,問鬆我醉到什麽程度?我疑心鬆枝擺動是要來攙扶於我,連忙用手一推說:“去!”
注釋
西江月:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。又名“白蘋香”“步虛詞”“晚香時候”“玉爐三澗雪”“江月令”。雙調五十字,平仄兩協,上下片字句作法相同。
遣興:遣發意興,抒寫意興。
那:同“哪”。
我醉何如:我醉成什麽樣子。
這首詞題目是“遣興”。從詞的字麵看,好像是抒寫悠閑的心情。但骨子裏卻透露出他那不滿現實的思想感情和倔強的生活態度。
詞的上片詞人說忙在喝酒貪歡笑。可是用了一個“且”字,就從字裏行間流露出這“歡笑”比“痛哭”還要悲哀:詞人是無法排解內心的苦悶和憂愁,姑且想借酒醉後的笑鬧來忘卻憂愁。這樣,把詞人內心的極度憂愁深刻地反映了出來,比用山高水長來形容愁顯得更深切,更形象,更可信。接著兩句進一步抒寫憤激的情緒。孟子曾說過:“盡信書,則不如無書。”說的是書上的話不能完全相信。
這首詞應當作於慶元年間(1195年—1201年2月5日)辛棄疾閑居瓢泉期間。此時南宋朝廷不思恢複,一味地貪圖享樂。詞人憂心如焚,又不能名言,於是創作此詞以抒發心中憤懣之情。
欣賞這首詞,我們似乎可以這樣說:品讀辛棄疾的詞,可從詞中品出更有韻味的戲劇來,雖然在寫詞中,恰如其分地引入戲劇性場景並非辛棄疾發明,但是在他手上得到了發揚光大,在他的詞中,這種情況十分常見。這是值得肯定的。
“醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。”通篇“醉”字出現了三次。難道詞人真成了沉湎醉鄉的“高陽酒徒”麽?否。蓋因其力主抗金而不為南宋統治者所用,隻好借酒消愁,免得老是犯愁。說沒工夫發愁,是反話,骨子裏是說愁太多了,要愁也愁不完。