獻仙音·吊雪香亭梅

[宋代] 周密 [简体]

鬆雪飄寒,嶺雲吹凍,紅破數椒春淺。襯舞台荒,浣妝池冷,淒涼市朝輕換。歎花與人凋謝,依依歲華晚。
共淒黯。問東風、幾番吹夢,應慣識、當年翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠、平煙空遠。無語銷魂,對斜陽、衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數聲春怨。

譯文及注釋

譯文
古鬆積雪飄來寒意,嶺頭冬雲吹成冰凍,數點紅梅綻出淺淺的春色。聚景園中當年的歌舞樓台今已荒蕪,西女浣沙池今日冷寂,繁華市朝變作淒涼廢苑,竟如此輕易!可歎梅花與人一樣所存無幾,相對依依共同迎來又一度歲暮。
心情是一樣的淒涼黯淡!試問東風方才幾度來去,往日繁華已然成夢去遠。東風啊,你一定多次見識過宋帝後妃的儀仗禦輦。四處籠罩著傷今懷古的愁緒,滿目是荒蕪的草木與茫茫暮靄。

我麵對衰草斜陽默默無語,黯然魂消,淚流滿麵。遠處西泠橋又傳來斷續的笛聲,低低嗚咽著春天的哀怨。

賞析

“鬆雪飄寒,嶺雲吹凍”,起筆一組工巧而自然的對句,點出天氣,勾畫梅亭的寒景,已透出淒怨之音。一個“飄”字,一個“吹”字,並見出體物之細、煉字之精。緊接著,“紅破數椒春淺”一句揭示所詠之物。在料峭的寒風中,含苞如椒的梅花又綻出了幾點紅色。“紅破”帶出飽滿的生機。梅花預報了春的到來。自然之春方始來臨,而人事之春卻早已消歇了。這是運用反襯手法,被襯托者便是下麵“襯舞台荒,浣妝池冷”的殘敗景象。

襯舞台、浣妝池疑是聚景園中舊有之池台,尚可令人想見當日歌舞管弦之繁,紅擁翠簇之盛。奈何“市朝輕換”,良辰難再,如今這裏隻剩下荒涼的舞台,冷寂的妝池了。唯有那紅梅依舊花開花落,念及於此,作者怎能不感到“淒涼”呢?句中“荒”、“冷”諸字形象地寫出了物是人非之變。“輕換”是用淡筆寫濃情,加重了哀痛,又有世情遽變,恍若夢幻的感覺。三句中,前兩句開,後一句合。“歎花”兩句折回雪香亭梅。

創作背景

首詞據吳則虞考證,大約寫於1286年(元世祖二十三年),離南宋滅亡有十餘年了。詞人遊觀了杭州南宋舊宮苑,見梅傷情,寫下了這首名是吊梅吊亭,其實是吊人吊國的哀傷之詞。

參考資料:
1、馬清福.絕妙好詞:春風文藝出版社,1995年:第571頁