稍離煙瘴近湘潭,疾病衰頹已不堪。
兒女不知來避地,強言風物勝江南。
譯文
漸漸遠離了嶺南瘴氣蒸鬱的地方,前麵不遠就是湘潭;身體多病,衰弱疲憊,內心痛苦不堪。
小兒女不知道自己是在逃難,硬是堅持說:眼前的風光景物,勝過江南。
注釋
連州:治所在桂陽(文廣東連縣);
陽山:縣名,屬連州,即文廣東陽山縣。
煙瘴:瘴氣。此代指多瘴氣的嶺南地區。
湘潭,地名,治所在現在的湖南省。文湖南湘潭。
衰頹:指身體、精神等衰弱頹廢。
避地:因逃避戰爭禍亂而移居他地。
強言:堅持說。
風物:風光景物。
首句點題,說明自己行程。“煙瘴”二字,切嶺南氣候,暗示自己因為避過到連州,過著很艱苦的生活。次句具體寫流亡生活對自己身體的摧殘,連用“疾病”、“衰頹”、“不堪”三詞,突出環境的惡劣,也隱隱將自己對國事的憂愁略加表露,語意低沉深摯。曆來詩人都喜歡把情感寄托在對風物的吟詠之中,這兩句詩切定“煙瘴”,從而直述種種不堪,也是采用這一手法。
三、四句筆鋒忽轉,不再寫自己,轉說小兒女不知道是逃難,堅持說眼前的景物比江南還好。這兩句看似平常,實際上頗見構思之苦。詩以“避地”二字為主腦。
建炎四年(1130),呂本中避亂南行,至連州。這首詩是他離開連州北歸時作,抒發的是流亡途中的愁苦心情。