宮詞二首·其一

[唐代] 張祜 [简体]

故國三千裏,深宮二十年。
一聲何滿子,雙淚落君前。

標簽:
譯文及注釋

譯文
與故鄉之隔有三千裏之遙啊,我已被幽閉在這深宮裏二十年了。
聽到這曲《何滿子》,眼淚竟忍不住落在了君王麵前。

注釋
故國:故鄉。此為代宮女而言。
深宮:指皇宮。
何滿子:唐教坊曲名。《樂府詩集》載白居易語:“何滿子,開元中滄州歌者,臨刑進此曲以贖死,競不得免。”《何滿子》曲調悲絕,白居易《何滿子》詩中說它“一曲四詞歌八疊,從頭便是斷腸聲。”
君:指唐武宗。

鑒賞

一般以絕句體裁寫的篇幅短小的宮怨詩,總是隻揭開生活畫圖的一角,讓讀者從一個片斷場景看到宮人悲慘的一生;同時往往寫得委婉含蓄,一些內容留待讀者自己去想象,去玩味。這首詩卻與眾不同。它展示的是一幅生活全圖,而且是直敘其事,直寫其情。 

詩總共隻有二十個字。作者在前半首裏,以舉重若輕、馭繁如簡的筆力,把一個宮人遠離故鄉、幽閉深宮的整個遭遇濃縮在短短十個字中。首句“故國三千裏”,是從空間著眼,寫去家之遠;次句“深宮二十年”,是從時間下筆,寫入宮之久。這兩句詩,不僅有高度的概括性,而且有強烈的感染力;不僅把詩中女主角的千愁萬恨一下子集中地顯示了出來,而且是加一倍、進一層地表達了她的愁恨。

創作背景

唐武宗李炎寵信善歌才人孟氏,後值武宗病重之時,孟才人侍其側,武宗問之曰:“我或不諱,汝將何之?”孟才人對曰:“若陛下萬歲之後。無複為生。”當時,武宗令其於病榻之前歌《河滿子》一曲,聲調淒咽,聞者涕零。不久,武宗崩駕,孟才人哀痛數日而死。張祜為孟才人殉情之事寫了三首詩,這是其中一首。

參考資料:
1、趙乃增.唐詩名篇賞析:吉林文史出版社,2010:598-599