秋浦歌十七首

[唐代] 李白 [简体]

秋浦長似秋,蕭條使人愁。
客愁不可度,行上東大樓。
正西望長安,下見江水流。
寄言向江水,汝意憶儂不。
遙傳一掬淚,為我達揚州。

秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
清溪非隴水,翻作斷腸流。
欲去不得去,薄遊成久遊。
何年是歸日,雨淚下孤舟。

秋浦錦駝鳥,人間天上稀。
山雞羞淥水,不敢照毛衣。

兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。
猿聲催白發,長短盡成絲。

秋浦多白猿,超騰若飛雪。
牽引條上兒,飲弄水中月。

愁作秋浦客,強看秋浦花。
山川如剡縣,風日似長沙。

醉上山公馬,寒歌寧戚牛。
空吟白石爛,淚滿黑貂裘。

秋浦千重嶺,水車嶺最奇。
天傾欲墮石,水拂寄生枝。

江祖一片石,青天掃畫屏。
題詩留萬古,綠字錦苔生。

千千石楠樹,萬萬女貞林。
山山白鷺滿,澗澗白猿吟。
君莫向秋浦,猿聲碎客心。

邏人橫鳥道,江祖出魚梁。
水急客舟疾,山花拂麵香。

水如一匹練,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。

淥水淨素月,月明白鷺飛。
郎聽采菱女,一道夜歌歸。

爐火照天地,紅星亂紫煙。
赧郎明月夜,歌曲動寒川。

白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜。

秋浦田舍翁,采魚水中宿。
妻子張白鷳,結罝映深竹。

桃波一步地,了了語聲聞。
黯與山僧別,低頭禮白雲。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。
客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站
在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。
我問江水:你還記得我李白嗎?
請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!

夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的小黃山也愁白了頭。
青溪雖非是隴水。但也發出像隴水一樣的悲胭之聲。
我想離開這裏,但卻因故而去不得;本來打算暫遊此地,但卻滯留此地而成了久遊。
何年何月才能回家鄉啊,想至此不覺在孤舟上潛然淚流。

秋浦產一種霹駝鳥,其羽毛之美,為人間天上所少有。
以美麗著稱的山雞,見了它也羞得不敢走近水邊映照自己的華美的羽毛。

賞析

第一首詩是這組詩中最長的一首。開頭說“秋浦長似秋”:秋浦老是像秋天的樣子。這是因地名而產生的詼諧,也是為引出下句“蕭條使人愁”而設。秋——蕭條——愁,順理成章,並且十分和諧,讀之頓生冷落寂寥之感。三四句承上寫愁:“客愁不可度,行上東大樓。”“正西望長安,下見江水流。”一個“望”字,凝聚著深沉的憂憤。“望長安”正是詩眼所在。後麵四句是對江水說的話。“遙傳一掬淚,為我達揚州。

”揚州是北上長安的必經之處,詩人要把憂國之淚寄往揚州,實為寄往長安。淚雖一掬,卻極有分量。

第二首詩與前一首一樣,也是抒發客愁和對長安的思念,思歸益切,愁緒愈來濃。“秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。清溪非隴水,翻作斷腸流。”前四句寫別愁,比較婉曲;“欲去不得去,薄遊成久遊。何年是歸日,雨淚下孤舟。”後四句進一步言歸思,直抒胸臆,一氣嗬成。

創作背景

秋浦,唐代池州郡屬縣,在今安徽省貴池縣西,因境內有秋浦水而得名,是唐代銀和銅的產地之一。李白一生三次遊秋浦,留下七十餘篇佳作。這十七首詩大約作於天寶十三載(754)第二次遊秋浦時期(一說為天寶十二載)。當時李白因受讒遭疏離開長安已經十年。在這十年中,李白雲遊天下,四海為家,北上燕、趙,南下江、淮;其中不乏痛快歡暢的時候,特別是曾和杜甫兩人攜手同遊梁、宋,把酒論詩,快意非常。

不過,他在秋浦時的心情並不太好。天寶十二載(753),他曾北遊幽薊,親見安祿山勢力坐大,君王養癰已成。此時他正是懷著極其悲憤的心情再遊江南的。