譯文
秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。
客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站
在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。
我問江水:你還記得我李白嗎?
請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!
夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的小黃山也愁白了頭。
青溪雖非是隴水。但也發出像隴水一樣的悲胭之聲。
我想離開這裏,但卻因故而去不得;本來打算暫遊此地,但卻滯留此地而成了久遊。
何年何月才能回家鄉啊,想至此不覺在孤舟上潛然淚流。
秋浦產一種霹駝鳥,其羽毛之美,為人間天上所少有。
以美麗著稱的山雞,見了它也羞得不敢走近水邊映照自己的華美的羽毛。
入了秋浦之境,一個早晨就愁白了我的雙鬢。
那淒切的猿聲,叫得將我滿頭的白發郡成了紛亂的素絲。
秋湧河畔的樹叢中多產白猿,其跳躍飛騰如一團白雪。
它們在樹枝上牽引著兒女,在玩水中厲月的遊戲。
愁作秋浦之客,強看秋浦之花。
秋浦的山川就如剡縣一樣優美,而其風光卻像長沙一帶的瀟湘之景。
我像晉朝的山簡一樣大醉騎馬而歸;我像春秋時的寧戚一樣倚牛角而歌。
空吟著《牛歌》而無人知遇,便隻有像蘇秦那樣淚落黑羅裘了。
在秋浦的幹重山嶺中,唯有水車嶺的風景最為奇特
。天空好像要隨著大石一道傾倒下來,山石上的鬆蘿兔絲在順水飄拂。
巨石江祖聳立在清溪河畔,就像是直掃青天的一幅天然畫屏。
上麵古人的題詩千年猶在,其在綠字之上長滿了美麗的苔蘚。
秋浦河岸的兩旁,長著千千萬萬棵石楠樹和女貞林。
各個山頭上都落滿了白鬢,各個山澗裏都有白猿在哀吟。
勸君千萬莫要去遊秋浦,那悲哀的猿聲會攪碎你這位他鄉遊子的客心。
邏人石之高踱,上隻有飛鳥才能飛過。江祖石上有漁人築起了捕魚的小堤壩。
急流使得客舟飛快地行駛,山花挨著人麵,散著陣陣香氣。
水如一匹靜靜的白練,此地之水即與天平。
何不乘此舟直升雲天去一覽明月,一邊看賞兩岸的鮮花,一邊在艙中飲酒呢?
透明的綠水中映著一輪素淨的明月,一行白鷺在日光下飛行。
種田郎荷鋤聽采菱女唱歌,並一道唱和著山歌踏月而歸。
爐火隔徹天地,柴煙中紅星亂閃。
煉銅工人在明月之夜,一邊唱歌一邊勞動,他們的歌聲響徹了寒峭的山穀。
白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
秋浦的田舍老翁,為捕魚而睡在水上的船中。
他的妻子在竹林深處張結鳥網,捕捉林中的白鷳。
桃波離這裏隻有一步地之遙,那裏的人說話這裏都聽得清清楚楚。
我在這裏暗與山僧告別,遙向白雲作揖而去。
注釋
秋浦:唐時屬池州郡。故址在今安徽省貴池縣西。
山公:指山簡。
寧戚:春秋時衛國人。
白石爛:寧戚《放牛歌》中有“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪”之句。
黑貂裘:《戰國策·秦策》載,蘇秦“說秦王,書十上而說不行,黑貂之裘敝”。
水車嶺:《貴池誌》載,貴池西南七十餘裏有水車嶺。
寄生:一種植物,其根部不紮在土裏而依附在鬆樹、楊樹等枝杈上,靠吸取這些樹的養分而存活。
江祖一片石:《一統誌》載,江祖山,在貴池西南二十五裏處,一石突出水際,高數丈,名曰江祖石。
邏人:今稱邏人磯,乃江邊一巨石。人:一作“叉”。
魚梁:地名,在邏人磯附近。
舟:一作“行”
平天:湖名,舊址在貴池西南的齊山腳下。
赧(nǎn):原指因害羞而臉紅。這裏是指爐火映紅人臉。
個:如此,這般。
秋霜:形容頭發白如秋霜。
白鷳(xián):大型鳥類,也叫“白雉“。
罝(jū):捕捉兔子的網,泛指捕鳥獸的網。
波:一作“陂”。
- 參考資料:
- 1、張秉戍 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :268-270 .
- 2、裴斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :189-213 .
- 3、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :288-294 .